|
Le chef de l'Etat français a indiqué que la Syrie, où il compte se rendre pour une visite officielle "avant la mi-septembre 2008", joue un rôle "essentiel" au Proche-Orient. Cette visite sera précédée par un déplacement à Paris du vice-premier ministre syrien, Abdallah Dardari, à la fin du mois de juillet, et par une visite à Damas du chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner. Le président libanais a également annoncé qu'une visite de sa part en Syrie "est toujours à l'ordre du jour".
法国总统计划于2008年9月中前对叙利亚进行正式访问。他指出,叙利亚在近东扮演着"重要"的角色。在此次访问之前,叙利亚副总理阿卜杜拉•达尔达里及法国外长贝尔纳•库什内将于七月底率先完成互访。此外,黎巴嫩总统也表示,其叙利亚之行"也在日程安排中"。
Paris et Damas ont par ailleurs assuré qu'elles coopéreront de manière active pour assurer le succès de l'Union pour la Méditerranée, dont le sommet de lancement, dimanche à Paris, réunit 43 chefs d'Etat et de gouvernement.
另一方面,法国和叙利亚称他们之间的积极合作是为了确保地中海联盟的顺利进行。星期日,该联盟峰会将在巴黎举行,届时将有43位国家元首参加。
法语来自世界报,有删减。中文为原创,转载请注明沪江法语。
百度上搜索更多 【双语】法国斡旋,黎叙和解
搜狗上搜索更多 【双语】法国斡旋,黎叙和解
Google上搜索更多 【双语】法国斡旋,黎叙和解
有道上搜索更多 【双语】法国斡旋,黎叙和解
yahoo上搜索更多 【双语】法国斡旋,黎叙和解
---------------------------------------------------------------------------------------------
●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。
--------------------------------------------------------------------------------------------- |