今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
芦荟:抚平皮肤皱纹的神奇植物(双语)         ★★★★
芦荟:抚平皮肤皱纹的神奇植物(双语)
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-03-19 14:22:57
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

1. L’aloe vera, ultrariche en vitamines et en minéraux芦荟,富含维生素和矿物质

Parmi les trois cents espèces d’aloès existantes, l’aloe vera est l’un des seuls à avoir des vertus cosmétiques. Il était déjà utilisé dans l’Antiquité : Cléopâtre s’en servait, avec le lait d’ânesse, pour ses soins de beauté ! Sous ce nom exotique, il s’épanouit partout où il fait chaud et sec. Ce sont ses feuilles généreuses qui abritent le fameux gel d’aloe. Longues de 80 cm, elles peuvent atteindre jusqu’à 10 cm de large.在现存的300多种芦荟属植物中,芦荟是唯一拥有美容功效的植物之一。在远古时代就已经被人们利用:埃及艳后就曾经用芦荟加上雌驴奶来用于美容!拥有着一个异国情调的名字,芦荟可以生长在任何干燥温暖的地方。叶片中蕴藏着丰富的芦荟胶。芦荟叶片最长可以达到80厘米,宽度为10厘米。

Comme les feuilles repoussent miraculeusement, on peut les couper par deux ou trois tout au long de l’année pour recueillir la précieuse gelée. Celle-ci contient pas moins de deux cents composants, dont une vingtaine de minéraux et une douzaine de vitamines. Plus dix-huit acides aminés, des polysaccharides (sucres complexes), des enzymes et des protéines. Le tout lui assure des propriétés hors pair, notamment cicatrisantes et adoucissantes. 由于芦荟叶片可以反复神奇地生长出,我们就可以每年剪下2-3次这些叶片,以此来获得最珍贵的芦荟果肉。芦荟果肉富含不少于200中营养物质,其中有20多种矿物质、12种维生素。除此之外,还富含18种氨基酸,多聚糖,酶和蛋白质。拥有这么多的营养物质,使得芦荟成为一种独一无二的植物,尤其是它还有愈合药和镇痛止痒药的作用。

On l’utilise pur ou dilué ? 使用时需不需要稀释呢?

En cosmétique, on peut utiliser le gel pur d’aloe vera en l’achetant frais sur les marchés bio ou en conservant la plante dans un pot. Mais on le trouve aussi en tube: c’est l’option la plus économique. En revanche, il faut l’employer en petite quantité, car il colle littéralement à la peau. Si vous préférez une texture plus fluide, choisissez plutôt une crème à base d’aloe vera.作为美容用品的话,我们可以使用有机食材食材买来的芦荟胶或者储存在罐子中的植物。同时,我们也可以找到经过加工的包装芦荟:这也是最经济实惠的方法。但是需要注意的是,每次使用时的剂量最好是小分量,那是因为芦荟胶会牢牢地黏住皮肤表层。如果偏好质地更为流体的化妆品,那么就可以选择以芦荟为基本配料的乳液。

Aloe vera : un hydratant hors norme !芦荟:典型的润肤品!

Le jus de la plante contient 85 % d’une eau riche en minéraux et en vitamines, qui alimentent les cellules cutanées. Ce qui lui assure un fort pouvoir hydratant, encore renforcé par sa teneur en poly- et monosaccharides. Des sucres capables de retenir l’eau. Il est donc présent dans des soins de jour ou de nuit, des crèmes hydratantes et des laits corporels. Des études ont montré aussi que l’aloe vera a une action positive sur la fonction barrière de la couche cornée. En clair, l’eau reste "piégée" dans l’épiderme et ne peut plus s’évaporer… La peau est donc bien hydratée plus longtemps.芦荟叶片的汁液中85%的水分中含有大量的矿物质和维生素,这就十分有利于皮肤细胞的吸收。加上芦荟所含的大量能够保持水分单糖以及多糖,使它成为了一个功能强大的润肤品。因此,芦荟也就成为了从早到晚都能滋润皮肤的润肤露和身体乳。另外有研究表明,芦荟能够在皮肤表面形成天然屏障。也就是使得皮肤表层的水分掉入芦荟所设的小陷阱里,从而减小水分的蒸发。因此,皮肤就能保持更长时间的水嫩。

2. Aloe vera : un régénérant et dopant des cellules芦荟:使细胞激活的再生剂

Grâce à ses qualités cicatrisantes, l’aloe vera peut aider à recréer du tissu cutané. Une vertu utile pour réparer les épidermes abîmés ou entretenir une peau saine qui souhaite rester jeune plus longtemps! En effet, ses molécules stimulent la croissance des fibroblastes. Situées dans le derme, ces cellules produisent le collagène, qui donne à la peau un aspect jeune et rebondi. En accélérant, le renouvellement cellulaire, l’aloe vera limite l’apparition des rides. Il améliore l’aspect de l’épiderme, qui paraît ainsi plus ferme et lisse en surface. 由于芦荟拥有愈合剂的功效,它就能帮助皮肤组织的再生。这同时也能帮助修复受损的表皮以及帮助延长想要保持更长时间年轻状态的皮肤的健康状态。事实上,芦荟分子能够促进纤维细胞的增长。躲在真皮处的细胞提供了胶原蛋白,使得皮肤年轻有弹性。此外,芦荟还能使细胞加速更新,以此来防止皱纹的产生,使得皮肤更加紧实、光滑。

Le gel apaise les irritations芦荟胶,减缓轻度炎症。

Il suffit d’entailler une feuille d’aloès pour qu’elle se mette à sécréter du gel, qui enrobe la blessure à la façon d’un pansement réparateur. Elle fait de même sur la peau. Hémostatique, bactéricide, anesthésique et cicatrisant, son gel fait merveille sur les brûlures et les petites blessures, tout en atténuant la douleur. Il contient en effet des stéroïdes (hormones naturelles) et des polysaccharides, qui ont des vertus anti-inflammatoires.如果我们隔开芦荟叶片,伤口处就会渗出芦荟汁液,就好像是用于伤口包扎的胶布一样附在伤口上。这样神奇的功效同样可以用于人们的皮肤上。芦荟胶,作为一种四效合一的药剂(止血剂、杀菌剂、麻醉剂、愈合剂),能够改善烧伤以及各类小伤口,同时也能减缓伤口的疼痛感。此外,芦荟胶中的类固醇和多糖,也有利于对抗炎症。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    没有相关文章

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)