今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
流行法语热门话题:长话短说           ★★★★
流行法语热门话题:长话短说
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-05-08 09:59:37
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

这个节目重在练习口语一遍又一遍,直到熟练。讲解也很简单、浅显,一个是本人水平有限,再一个,节目是侧重于口语,只要跟着录音模仿你听到的句子就好。如果语法、句型方面讲得太多,有点重点不突出了。

那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。本期暂时没有录音,今天的句子想表达的是:长话短说。跟我一起说:

En bref. 长话短说。

Scène 1
A: Martin, tu y crois? En bref, je me suis fait vivrer.
B: Oh, je suis désolé pour toi.
A: Cela fait 10 ans que je travaille dans cette société: Je pensais que mon travail était apprécié, maintenant je sais qu'ils s'en moquent
B: Je suis désolé pour toi, mais ce n'est pas la fin du monde. Remue toi, avec ton experience je suis sûr que plein de sociétés voudront t'engager. 
A: Je n'en suis pas aussi sûr. C'est plus difficile que tu ne l'imagines.
B: Sois optimiste, tes qualifications dans ce domaine seront appréciées par n'importe quelle entreprise.

Scène 2
A: Salut, Lisa, tu aimes nager?
B: Oui, et toi Marie?
A: Moi aussi. En général tu nages dans une rivière ou dans un lac?
B: Souvent dans une rivière, c'est propre.
A: C'est sûr. Quelle nage tu pratiques?
B: J'aime le papillon, et toi?
A: J'aime la brasse.
B: Je me souviens encore de mes premiers cours de natation. En bref, c'était catastrophique, j'ai souvent bu la tasse.

Scène 3
A: Tu as étudié des langues étrangères avant?
B: Oui, l'Anglais, le Français et le Japonais. Je peux parler l'Anglais et le Français, mais le Japonias c'est au dessus de mes moyens. 
A: Tu veux dire que tu sais lire et écrire le Japonais?
B: En bref oui, ça ne m'est pas très difficile.

Scène 4
A: Je veux changer de travail et j'ai besoin de tes conseils.
B: Changer de travail? Pourquoi? Je trouve que tu fais très bien ce travail.
A: Euh, en bref mon nouveau patron ne m'aime pas. Comment je dois faire?
B: C'est ce que tu penses vraiment? Je pense que tu devrais en parler avec lui pour trouver une solution.
A: Non, c'est insolvable. Qu'est ce que tu me conseilles pour trouver un nouveau travail?
B: Si c'est comme ça, je te conseille de regarder sur internet.
A: Bonne idée, merci. Je vais essayer.

>>下面就来看下参考翻译吧,看看你能翻译出多少。 1.
A: Martin, 你能相信吗?长话短说,我被解雇了。
B: 哎,这件事我真为你难过。
A: 我为那家公司干了十年。我原以为我的工作很受重视呢。现在我知道了,他们根本不把我当回事儿。
B: 我真同情你。但这不是世界末日。振作起来!以你的经验,许多公司肯定会非常高兴接纳你的。
A: 我可没那么大把握。这是恐怕比咱们想象的要难。
B: 乐观一点嘛。你的专长对这一行业的任何一家公司都会非常有价值的。

2
A: 哎,Lisa,你喜欢游泳吗?
B: 喜欢。你呢,Marie。
A: 我也喜欢。你一般在河里还是在湖里游泳?
B: 我常在河里游。河里的水清澈纯净。
A: 当然,你游的是什么泳?
B: 我喜欢蝶泳。你呢?
A: 我喜欢蛙泳。
B: 我仍然记得刚学游泳时的情景。长话短说,当时太糟了,我在水里呛了好几次。

3
A: 你以前学过外语吗?
B: 是的,我学过英语、法语和日语。我认为我能说英语和法语,但看来说日语非我能力所及。 
A: 你的意思是你能读、写日语?
B: 长话短说。是的。对我来说并不太难。

Scène 4
A: 我在考虑换一份工作,想听听你的建议。
B: 换一份工作?为什么?我认为现在这份工作你做得很好。
A: 哎,说来话长。简单地说吧,我的新老板讨厌我。你觉得我该怎么办?
B: 你真是这么认为的吗?我觉得你应当同他谈谈以解决你们之间的矛盾。
A: 不行,这很难解释。但是相信我,我们的矛盾无法解决。关于如何找新工作你有什么建议?
B: 要是这样的话,我建议你到网上去看看招聘职位。
A: 好主意。谢谢,我会试试看。

>>讲解拓展:

1. moquent → moquer

se moquer v.rp. (+de) 不介意,不在乎,把… 不放在眼里:
e.g. se moquer des dangers 不怕危险
Je m'en moque. 我不在乎。

2. Remue toi. 振作起来。
一些鼓励的句子:
Vas-y! 接着来!
Allez-y! 干吧!
N'hésitez pas! 别犹豫了!
Un peu de courage! 再勇敢点儿!

3. papillon
一些游泳的词汇:
Natation 游泳 
Brasse 蛙泳 
Crawl 爬泳 
Dos 仰泳 
Libre 自由泳 
Papillon 蝶泳 
Quatre-nages 混合泳 
Natation synchronisée 花样游泳

4. conseils
一些建议的句子:
Je vous conseille de saisir le moment favorable. 我建议您抓住有利时机。
Vous feriez bien de lui en parler. 您最好还是和他谈一下此事。
Si j'étais toi, je ferais autrement. 如果我是你的话,我就不这样做。
Tu aurais dû suivre ses conseils. 你本该听他的建议。

>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)