今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
10个数字 了解2013年的法国高考Bac         ★★★★
10个数字 了解2013年的法国高考Bac
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-06-18 18:18:34
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Lundi matin, des centaines de milliers de lycéens démarrent leurs épreuves du baccalauréat, avec la philo. Combien sont-ils? Quel âge ont-ils ? Combien coûtent-ils ? Focus sur les petits et grands chiffres de cette session 2013.星期一(小编:即6月17日),成百上千的高中生将以哲学,开始今年法国高考Bac的考试。今年有多少考生?他们的年龄?考试费用?来关注一下2013年法国高考大大小小的数据吧。

38350 candidats en moins少了38350名考生

664709 candidats sont inscrits à la session 2013 du baccalauréat, toutes filières confondues. Soit 38 350 de moins que l'année dernière. Les aspirants-bacheliers en voie de disparition ? Que nenni ! La baisse est à mettre sur le compte de la réforme de la voie professionnelle engagée en 2009 par Xavier Darcos, alors ministre de l’éducation nationale. Elle avait provoqué une hausse importante, mais temporaire, du nombre de candidats au bac professionnel, les derniers élèves du cursus en 4 ans côtoyant ceux du nouveau cursus en 3 ans. Retour à la normale.2013年,所有科目加起来,共有664709名考生报考。比去年少了38350名考生。准毕业生正在消失?当然不是!这一人数的下降,是因2009年当时的教育部长萨维埃·达尔科斯Xavier Darcos针对职业类考试所做的改革而造成的。这一改革当时使考生大量增加,但只是暂时性的,最后几届4年制的考生与3年制的同时报考了。如今,则恢复正常。

83,60 euros par candidat每位考生的费用83.60欧

L'organisation du bac à un coût. Et pour la session 2012, il s'élevait à 83,60 € par candidats. Multiplié par le nombre de candidats cette année, la facture de la session 2013 avoisinerait les 55 millions d'euros. On est encore loin, très loin, des 1,5 milliard d'euros avancés par le SNPDEN, principal syndicat de chefs d'établissement. Mais le ministère ne comptabilise pas, lui, les trois semaines d'enseignements perdues pour l'organisation des épreuves.组织高考是要花钱的。2012年的高考,花在每位考生身上的费用为83.60欧元。今年,将此花费乘以参加考试的人数,总费用将在5千5百万欧元左右。这一费用远低于由主要的教育机构领导联合会SNPDEN拨出的15亿欧元。但教育部并没有将其组织考试所需的三星期教学时间计算在内。

78 ans d'écart78岁的年龄差

C'est la différence d’âge entre le plus vieux et le plus jeune candidat pour cette session 2013. Plus de deux cents ans que le baccalauréat existe et jamais un candidat de 91 ans ne s’était présenté à une épreuve. C’est chose faite depuis ce matin. Réussira-t-il à surpasser le candidat le plus jeune qui a 13 ans ?这是2013年报考的最年长与最年轻考生的年龄差。在200多年法国高考历程中,还从未有过高龄为91岁的考生。而今天早上(小编注:文章发表日期为6月16日),这位考生出现了。他是否能胜过最年轻的那位13岁考生呢?

2021 candidats multibacs2021位多语高考的考生

Bachibac, Abibac ou encore Esabac ; ils sont 2021 candidats en section binationale à se présenter à ces trois bacs un peu particuliers. Objectif ? Décrocher en même temps le sésame français et son équivalent en Espagne (Bachillerato), en Allemagne (Abitur) ou en Italie (Esame di Stato). Mais attention, des épreuves spécifiques portant sur les enseignements propres aux sections binationales leur sont imposées. Le tout dans les langues de Cervantes, de Goethe et de Dante.Bachibac、Abibac,还是Esabac;今年有2021名双重国家学科考生将参加这三项有点特殊的高考。目的是?同时摘得法国中学及同等的西班牙中学(Bachillerato)、德国中学(Abitur)或意大利中学(Esame di Stato)的毕业证书。但要注意,会有一些双重国家学科相关的特别考试科目。所有这些特别考试都将使用塞万提斯(西班牙语)、歌德(德语)或但丁(意大利语)的语言。

80 spécialités professionnelles80个专门职业

Ils ne sont que 5 élèves en France, les bac pro «mise en oeuvre des matériaux - option matériaux céramiques», à passer leur bac cette année. La spécialité la moins représentée sur les 80 proposées au baccalauréat professionnel. Juste derrière elle, on retrouve les spé «perruquier posticheur», «métier du cuir - option chaussure» et «poissonnier écailleur traiteur».今年,全法国只有5名考生参加职业类“材料运用-陶瓷材料选项”的考试,是职业类高考80项专业中参加考试人数最少的一项。排在其后的,有“假发制作”、“皮具业-鞋子选项”、“鱼商去鳞(海鲜鱼类)熟食加工”这些专业。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

戳我去看第二页->

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语专八87/100,学姐的高分经验+资源分享
    法语入门学习:在家也能提高法语?教你10个方法
    巴黎女人优雅的20个要诀
    法国新闻直播:法国喜剧新星AHMED SYLLA  10 feb 2017
    法国的中国游客:从十个数字了解
    自己的简历不够新颖?看看这10个简历!
    国新闻直播:帮助糖尿病人的小狗  10 jan 2017
    国人最爱说的10个表达
    016年终盘点:世界10大新闻图片
    欧洲,如何找到100欧以下的公寓?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)