今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
最受欢迎旅游国度:法国继续蝉联宝座!           ★★★★
最受欢迎旅游国度:法国继续蝉联宝座!
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-08-07 18:26:06
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

La Tour Eiffel, le Louvre et le Mont-Saint-Michel séduisent toujours davantage les étrangers: la France a accueilli 83 millions de visiteurs internationaux en 2012, un record qui montre à quel point ce secteur reste porteur.埃菲尔铁塔,卢浮宫,圣米歇尔山吸引着无数的外国游客:2012年,法国共接待国际游客8300万人次。旅游人数再创新高,标志着旅游业的活跃。

Jamais ils n’ont été aussi nombreux, Européens et surtout Asiatiques, à visiter les musées et les monuments mais aussi les boutiques et les bistrots puisque ces visiteurs ont dépensé 35,8 milliards d’euros (+6,3% par rapport à 2011). Et permis à la France de rester la première destination touristique internationale. Grâce à eux, la stabilité de la fréquentation touristique en France métropolitaine s'est maintenue malgré une clientèle française en baisse, soulignent les services statistiques de Bercy (DGCis) dans leur étude annuelle sur le tourisme publiée mardi.来自欧洲和亚洲的游客数量从未如此多过。他们参观博物馆和遗迹,甚至连商店和小酒馆也不放过。游客在旅游上的开销增长358亿欧元。(相比2011年,增幅6.3%)。这也使得,法国继续坐稳第一国际旅游胜地的宝座。在周三发表的年度研究中,Bercy数据服务中心称,由于外国游客的热情,在法国本地游客减少的情况下,法国城市游仍能保持稳定。

Surtout, ces touristes étrangers sont restés plus longtemps en France et cet allongement du nombre de nuitées est supérieur à l'augmentation des arrivées, avec une hausse de +2,4% des nuitées vendues par les hôteliers. Là encore, ce sont surtout les Européens qui ont augmenté la durée de leur séjour, autour de six nuits, avec 11 millions de nuitées de plus qu'en 2011.值得注意的是,这些外国游客在法逗留时间和住宿天数延长,且增速高于游客数量增速2.4个百分点。这主要由于欧洲游客延长了逗留时间,住宿总天数比2011年多了1100万。

L'Ile-de-France reste particulièrement enviée avec un nouveau record de nuitées (68,3 millions), suivie de la région Provence Alpes Côte d'Azur (21,7 millions de nuits).法兰西岛大区仍然是游客最喜欢逗留的区域(683万晚次),紧随其后的是普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸大区(217万晚次)。

【小贴士】——1990年以来最受欢迎的旅游地

Depuis les années 1990, la France est toujours la première destination touristique au monde grâce à la diversité de ses paysages, la richesse du patrimoine historique, culturel et artistique, mais également à son climat tempéré.自1990年以来,法国一直是世界上最受欢迎的旅游地。这得益于其景观的多样性,丰富的历史,文化和艺术遗产,以及温和的气候。

2012年最受欢迎的旅游地

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国新闻直播:外省的小机场倍受游客欢迎  06 avril 2
    欢迎来到apple park:苹果即将入驻新总部
    国人21个奇怪的饮食习惯:哪个你最受不了?
    法国新闻直播:传统糖果业依旧备受欢迎  28 Sep 2016
    最受观众喜爱的十大法国电影:你都看过吗?
    寻找起名灵感:全球最受欢迎的35个法语/英语名字
    魁北克热线:欢迎来魁北克度假
    最受法国学生青睐的企业榜单
    法语阅读:各国最受欢迎啤酒有哪些?
    魁北克热线:移风易俗,火葬越来越受欢迎

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)