今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
葡萄酒知识的十大测试         ★★★★
葡萄酒知识的十大测试
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-09-29 10:33:56
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

L'univers du vin n'a aucun secret pour vous ? Faites le test en répondant à ces dix questions tirées de la rubrique Tout savoir et destinées aux oenophiles avancés !你很了解葡萄酒吗?那么做一下这十个问题吧。这是针对高级葡萄酒爱好者的测试哦!

1/10 Qui est le saint patron des viticulteurs ?谁是葡萄种植者之父?

  Saint Vincent 圣·文森

  Saint Emilion 圣·埃米利永

  Saint Julien 圣·朱利安

1.Le patron des viticulteurs, fêté le 22 janvier, est Saint Vincent.圣·文森是葡萄种植者之父,他的纪念日是一月二十二日

2/10 Quelle est la contenance d'un mathusalem de champagne ?特大香槟酒瓶的容量是多少?

  4,5 l 4,5升

  6 l 6升

  3 l 3升

2.Le mathusalem de champagne a une contenance de 6 litres.特大香槟酒瓶的容量是6升

3/10 Avec quelle partie de la bouche perçoit-on les arômes ?人类口腔的哪个部位感受到葡萄酒的果香?

  La paroi apico-alvéolaire 舌尖齿龈处

  La paroi alvéolo-palatale 上颚齿龈处

  La paroi rétro-nasale 鼻后处

3.C'est avec la paroi rétro-nasale que l'on perçoit les arômes, c'est-à-dire autour de la zone buccale qui est reliée au nez.cn]我们感受果香的部位是鼻后处,也就是与鼻腔相通的口腔区域。[/cn]

4/10 Dans quel ordre vaut-il généralement mieux servir les vins ?就餐中上红酒的顺序是怎样的?

  Decrescendo : mieux vaut servir les meilleurs vins en premier, sur un palais neuf 减弱式:就餐前先上最好的酒

  Constant : il faut servir des vins d'âge voisin et de complexité égale durant un repas 不变式:在就餐过程中提供年份相近和质量相同的酒

  Crescendo : plus le service des plats avance, plus la qualité des vins s'accroît 渐强式:随着就餐的进行,酒的质量也越来越好

4.Mieux vaut servir crescendo : les vins jeunes avant les plus vieux et du plus léger au plus tannique.最好是渐强式。先上年份短后上年份长的葡萄酒;先上口味清淡再上单宁充足的酒。

5/10 Le dépôt dans un vieux vin liquoreux est constitué de :年份长的甜葡萄酒沉淀物包括什么

  Précipités tartriques 酒石酸沉淀物

  Cristaux de sucre résiduel 残留糖分结晶

  Résidus de moût de raisin 葡萄汁残留

5.vin liquoreux est constitué de précipités tartriques inoffensifs ; le décanter peut permettre d'éliminer les éventuelles impuretés.甜葡萄酒有无害的酒石酸沉淀物;将其滤出可以清除杂质。

6/10 Lorsqu'il s'agit de la température de service d'un vin, le froid a tendance à :关于品酒时的温度,低温的作用是:

  Inhiber les arômes 抑制香味的发散

  Faire ressortir l'amertume 去苦味

  Exhaler l'alcool 促进酒精的挥发

6.le froid a tendance à faire ressortir l'amertume et à durcir les tanins, tandis que le chaud inhibe les arômes et exhale l'alcool.低温可以去苦味和硬化单宁酸,而高温则抑制香味的发散和促进酒精的挥发。

7/10 Qu'est-ce que le « mutage» ?”葡萄酒发酵的中途抑制“是什么意思?

  La transformation du sucre en alcool au moment de la macération 葡萄浸泡时糖分转变成酒精

  Un procédé qui permet de préserver une certaine quantité de sucre dans le vin en stoppant la fermentation 通过终止发酵来使葡萄酒中保留一定糖分的方法

  Un procédé qui consiste à verser du sucre dans le vin après vinification afin d'en faire un vin doux 酿造完成后向葡萄酒中加入糖分从而使其口感更温和的方法

7.Le mutage permet de stopper la fermentation, et donc de préserver une certaine quantité de sucre dans le vin. Cette étape consiste à ajouter aux jus pressés de l'alcool neutre, de l'eau-de-vie ou du moût de raisin concentré.葡萄酒发酵的中途抑制指的是终止发酵,从而在葡萄酒中保留一定的糖分。这一步骤通过以下方法实现:在葡萄酒浓缩液中加入原浆酒,白酒或者葡萄浓缩汁。

8/10 Depuis quelle année le titre d'œnologue est-il reconnu par la loi française ?法国法律那一年承认酿酒师的头衔?

  1955

  1951

  1962

8.Le titre d'œnologue est reconnu par la loi française depuis 1955. Il est décerné à une personne qui « possède la science du vin », de la fabrication à la conservation.1955年酿酒师的头衔被法国法律承认。酿酒师指掌握葡萄酒制作和储存工艺的人。

9/10 Parmi les différents processus d'élaboration de vins effervescents, il existe la méthode dite « rurale ». Quelle est sa particularité ?在制造起泡葡萄酒的不同工艺中,有一种方法叫做”土方法“。它的特别之处在哪里?

  On utilise le sucre naturel restant de la première fermentation 使用第一次发酵后剩余的糖

  On ajoute du gaz carbonique directement dans la cuve 直接在酿酒槽中充入二氧化碳

  On provoque une deuxième fermentation en ajoutant une liqueur de tirage 加入甜酒进行第二次发酵

 9.Dans le cadre d'une méthode rurale, on n'utilise pas de liqueur de tirage pour la prise de mousse mais le sucre naturel restant de la première fermentation.”土方法“不是指用甜酒来起泡,而是利用第一次发酵后剩余的糖。

10/10 Quelle appellation se cache derrière le sigle AOVDQS ?AOVDQS指的是什么?

  Appellation d'origine viticole de quantité significative

  Appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure

  Appellation d'origine vinifiée depuis quinze semaines

10.AOVDQS signifie « appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure ».AOVDQS指的是"优质产区餐酒"。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国新闻直播:葡萄牙的极限冲浪天堂   07 avril 2017
    与葡萄相关的法语词汇:Vigne一族单词大集合
    这是一篇“醉醉”的文章:你见过葡萄酒洪水吗?
    法国新闻直播:葡萄牙人不愿再做“欧盟梦”  22 juin 
    简易法语新闻 20160708-日本天价葡萄拍出近1万欧元
    葡萄酒领域法语词汇汇编
    法国新闻直播:玫瑰葡萄酒赶上流行风  24 avril 2016
    2016年法语活动节:关于葡萄的那些人和事
    魁北克热线:魁省保护本地葡萄酒产业

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)