今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
一睹为快 Legion dhonneur新得主!         ★★★★
一睹为快 Legion dhonneur新得主!
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-01-12 16:59:02
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口


(图为此次新年获颁Légion d'honneur(法国荣誉勋位勋章)的历史学家Alain Decaux和女明星Michèle Morgan。)

Parmi cette promotion de 657 personnes, la comédienne de 93 ans Michèle Morgan, star depuis Quai des brumes de Marcel Carné en 1939, est élevée à la dignité de grand'croix. Tout comme l'artiste peintre Geneviève Asse et l'un des historiens les plus connus des Français, l'ancien ministre et académicien Alain Decaux.在这657名勋章得主中,1939年以Marcel Carné的作品《雾中码头》一片成名的93岁女星Michèle Morgan,晋升获得大十字骑士勋位勋章。同时获得晋升的还有著名女画家Geneviève Asse和法国著名历史学家,前部长兼法兰西院士Alain Decaux。
Toujours dans le domaine de la culture, Jean-Paul Cluzel, président de l'établissement public de la Réunion des musées nationaux et du Grand Palais, est promu commandeur. Les journalistes Pierre Péan et Michèle Fitoussi sont nommés chevaliers. Le comédien et metteur en scène James Thierrée, petit-fils de Charlie Chaplin, âgé de 39 ans, devient lui aussi chevalier.在文化界,公立国家博物馆会议主席兼大皇宫博物馆馆长Jean-Paul Cluzel晋升获得高等骑士勋位勋章。记者Pierre Péan和Michèle Fitoussi分获骑士勋位勋章。卓别林的外孙、39岁的演员兼导演James Thierrée,也获得骑士勋位勋章。

Les «chasseurs de nazis» Beate et Serge Klarsfeld sont respectivement promus commandeur et grand officier. Guy Charmot, âgé de 99 ans et doyen des compagnons de la Libération, est lui également élevé à la dignité de grand officier.“纳粹战犯缉捕人”Beate和Serge Klarsfeld,分别晋升获得高等骑士和大军官勋位勋章。曾获二战“解放勋章”的99岁老战士Guy Charmot,也晋升获得大军官勋位勋章。
Dans le monde politique, les anciens ministres Dominique Perben (UMP) et Pierre Méhaignerie (UDI) sont faits chevalier. Le maire d'Oradour-sur-Glane, Raymond Frugier, devient lui officier.在政治界,前部长Dominique Perben(人民运动联盟)和Pierre Méhaignerie(独立民主联盟)获得骑士勋位勋章。Oradour-sur-Glane地区的市长Raymond Frugier,获得一枚军官勋位勋章。
Dans le domaine de l'enseignement et de la recherche, le mathématicien Pierre-Louis Lions, lauréat de la médaille Fields, est promu commandeur.在教育研究领域,获得过菲尔兹奖的数学家Pierre-Louis Lions,晋升获得高等骑士勋章。

Dans l'univers de la santé, une sage-femme fait son entrée dans la Légion d'honneur: Béatrice Idiard-Chamois, atteinte d'une maladie génétique rare, a créé la consultation «handicap et parentalité» au sein du département mère/enfant de l'Institut mutualiste Montsouris à Paris.在卫生领域,一位杰出的女士也获得了荣誉勋章:她是罹患罕见基因疾病的女助产士Béatrice Idiard-Chamois,她在巴黎的互助机构Montsouris的创建了“残疾与养育”咨询会诊。
Dans la fonction publique, le chef de la prison de Fleury-Mérogis Hubert Moreau devient chevalier. Dans le domaine économique, Bruno Roger, PDG de Lazard Frères Banque, est élevé à la dignité de grand'croix. La présidente Europe de Coca Cola, Dominique Reiniche, est elle promue officier, tout comme Yves Carcelle, l'ancien PDG de Louis Vuitton. 在公共领域,Fleury-Mérogis监狱的狱长Hubert Moreau获颁骑士勋位勋章。在经济界,Lazard兄弟银行的总裁Bruno Roger,晋升得到大十字骑士勋位勋章。欧洲可口可乐公司总裁Dominique Reiniche女士和路易·威登集团前总裁Yves Carcelle,分获军官勋位勋章。
La promotion du 1er janvier est une des trois promotions annuelles à titre civil avec celles de Pâques et du 14 juillet.这次1月1日的授奖是年度三次授奖之一,其余两次分别为复活节和7月14日。

小知识:

法国荣誉军团勋章(法语:Légion d'honneur,英文:Legion of Honour,现又可译为法国荣誉勋位勋章),全名法国国家荣誉军团勋位(法语:Ordre national de la Légion d'honneur),是法国政府颁授的最高荣誉勋位勋章,用来表彰对法国做出特殊贡献的军人和其他各界人士。

它在1802年由拿破仑设立,勋章绶带为红色。下为1802年5月19日的创立法令。   下图为1804年初次颁发情景。   它共设六个等级: 最高等、特等: Grand Master,可译“军团长勋位”(只作为法国国家元首莅任的象征) 第一等: Grand-Croix (Grand Cross),可译“大十字骑士勋位”; 第二等: Grand Officier (Grand Officer),可译“大军官勋位”; 第三等: Commandeur (Commander),可译“高等骑士勋位”; 第四等: Officier (Officer),可译“军官勋位”; 最低等: Chevalier (Knight),可译“骑士勋位”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    先睹为快!带你游2015米兰世博会法国馆
    先睹为快!2014“上海夏至音乐日”中法海报展30张最终
    先睹为快!认识国足新帅阿兰.佩林

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)