今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
曼努埃尔成法国人心中总理最佳人选           ★★★★
曼努埃尔成法国人心中总理最佳人选
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-03-13 09:23:41
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Selon un sondage Ifop pour "Paris Match", 49 % des Français seraient favorables à ce que le ministre de l'Intérieur devienne Premier ministre.根据公民意见调查机构Ifop为《巴黎竞赛画报》所做的调查显示,49 %的法国人都赞成内政部部长Manuel Valls成为新一任总理。

Manuel Valls arrive largement en tête des préférences des Français pour Matignon, mais ne devance Jean-Marc Ayrault que de 4 points auprès des sympathisants de gauche, dans un sondage Ifop pour Paris Match à paraître jeudi. Dans une liste - dressée par l'hebdomadaire - de quatre noms pour le poste de Premier ministre, comprenant l'actuel titulaire ainsi que Claude Bartolone et Arnaud Montebourg, le ministre de l'Intérieur l'emporte (49 % de l'ensemble des Français).周四公布的公民意见调查机构Ifop为《巴黎竞赛画报》所做的调查显示:内政部部长Manuel Valls高居榜首,成为法国人心目中的新总理人选,然而相比现总理Jean-Marc Ayrault他在左派支持者中仅有4个百分点的优势。在《巴黎竞赛画报》列出的总理人选名单中包含四个人名:现总理Jean-Marc Ayrault、Claude Bartolone、Arnaud Montebourg和内政部部长Manuel Valls,而内政部部长Manuel Valls的支持率最高(49 %的支持率)。

Auprès des seuls sympathisants de gauche, il est à 39 %, alors que Jean-Marc Ayrault (24 % pour l'ensemble des sondés) remonte à 35 % dans cette catégorie. Le président de l'Assemblée nationale obtient des scores comparables auprès de l'ensemble de l'échantillon (15 %) et des sympathisants de gauche (13 %). Le ministre du Redressement productif est à 12 % (tous) et 13 % (gauche). 仅在左派的支持者中Manuel Valls的支持率是39 %,然而总理Jean-Marc Ayrault在这类支持率中却上涨为35 %(他在所有调查对象中支持率仅为24 %)。国民议会主席Claude Bartolone在所有调查对象和左派支持者中的支持率相当,分别为15 %和13 %。工业生产部部长Arnaud Montebourg在所有受调者和左派支持者中支持率分别分12 %和13 %。

Fabius serait reconduit au Quai d'Orsay受调者希望Laurent Fabius继续担任外交部部长

Priés de choisir - à chaque fois sur des listes de quatre noms, dont l'actuel ministre - leurs préférés pour sept portefeuilles, les sondés reconduiraient Laurent Fabius au Quai d'Orsay (45 %), Manuel Valls à l'Intérieur (51 %), Jean-Yves Le Drian à la Défense (48 %). À Christiane Taubira (24 %) ils préfèrent Élisabeth Guigou (34 %) pour le poste de garde des Sceaux.在票选总理人选时,受调者也选出了自己心目中七大部委的人选,受调者希望Laurent Fabius继续担任外交部部长(45 %),内政部部长人选依然是Manuel Valls(51 %),国防部部长人选是Jean-Yves Le Drian (48 %)。而现掌玺大臣Christiane Taubira仅获得24 %的支持率,人们更希望Élisabeth Guigou (34 %)担任掌玺大臣。

Pour les autres postes testés, les scores sont serrés, alors que la marge d'erreur est de 2,8 pour des pourcentages. Étude réalisée du 21 au 24 février, alors que des rumeurs de remaniement s'amplifient, par questionnaire en ligne auprès d'un échantillon représentatif de 1 003 personnes (méthode des quotas).对于其他职位的调查,投票比率十分接近,而且调查比率存在2.8%的误差。改组政府的消息风声四起,在2月21日至24日间Ifop做了此项调查。调查是通过线上问卷的形式实现的,调查样本为具有广泛代表性的1003人,调查方法为配额比例调查法。

现法国政府构成


Premier ministre-Jean-Marc AYRAULT

Ministre des Affaires étrangères-Laurent FABIUS

Ministre de l'Education nationale-Vincent PEILLON

Garde des Sceaux, ministre de la Justice-Christiane TAUBIRA

Ministre de l'Economie et des Finances-Pierre MOSCOVICI

Ministre des Affaires sociales et de la Santé-Marisol TOURAINE

Ministre de l'Intérieur-Manuel VALLS

Ministre du Redressement productif-Arnaud MONTEBOURG

Ministre du Travail, de l'Emploi, de la Formation professionnelle et du Dialogue social-Michel SAPIN

Ministre de la Défense-Jean-Yves LE DRIAN

Ministre de la Culture et de la Communication-Aurélie FILIPPETTI

Ministre de l'Agriculture, de l'Agroalimentaire et de la Forêt-Stéphane LE FOLL

以上为主要部委及现任部长,具体消息参见法国政府官方网站

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    魁北克热线:魁北克国民老歌手皮埃尔•拉隆德逝世
    法国新闻直播:皮埃尔•卡丹,永恒的设计师 23 no
    皮埃尔•勒梅特尔《天上再见》获2013龚古尔奖
    写给女神的十四行情诗:七星诗社领袖比埃尔.德.龙沙

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)