今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
魁北克热线:加拿大卡尔加里惊现校园多人命案         ★★★★
魁北克热线:加拿大卡尔加里惊现校园多人命案
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-04-25 17:05:01
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】:

Matthew de Grood, le jeune homme accusé du meurtre prémédité de 5 étudiants, lors d'une fête, a été transféré dans un centrepsychiatrique. À Calgary, on tente de comprendre ce qui aurait motivé un jeune homme de 23 ans à tuer 5 personnes. Son père a livré un témoignage aujourd'hui.玛特鲁·格鲁德,这位年轻人被指控杀害了五名同学,因此被送往精神病中心。在卡尔加里,人们试图理解这位23岁年轻人的连杀五人的动机。今日,他的父亲发表了一份声明。

【背景知识】

Une fête d'étudiants a mal tourné dans le quartier Brentwood de Calgary lorsque cinq personnes ont été tuées à l'arme blanche, tôt mardi matin. Les victimes, quatre hommes et une femme, ont une vingtaine d'années.

Matthew de Grood, le fils d'un policier de Calgary, a été arrêté et inculpé de cinq accusations de meurtre prémédité.

Les policiers ont été appelés sur les lieux du drame, une résidence située dans le croissant Butler Nord-Ouest, vers 1 h 20, heure normale des Rocheuses.

Trois hommes ont été déclarés morts sur place. Deux autres victimes, dont la femme, ont été transportées à l'hôpital, mais elles n'ont pas survécu à leurs blessures. Une autre personne a subi des blessures mineures.

Un invité à la fête
L'accusé de 22 ans, ayant étudié à l'Université de Calgary et se préparant pour rentrer à l'école de droit, était invité à la fête, selon la police. Il s'est procuré un couteau sur les lieux du drame, et a ensuite attaqué les victimes une par une, continue-t-elle.

Les cinq victimes identifiées : Josh Hunter, Zackariah Rathwell, Jordan Segura, Lawrence Hong et Kaitlin Perras.

L'identité des victimes ne sera confirmée qu'une fois les autopsies terminées, a déclaré le Service de police de Calgary par voie de communiqué.

Le suspect a pris la fuite à pied, mais des policiers l'ont appréhendé environ 40 minutes plus tard grâce aux chiens policiers.

Un témoin de la scène a aidé les policiers à retrouver sa trace.

Matthew de Grood a dû être soigné pour des morsures infligées par l'un des chiens policiers qui le traquaient..

Les enquêteurs ne recherchent pas d'autres suspects. Le mobile de l'agression demeure inconnu.

Plusieurs témoins - des étudiants participant à la fête - sont interrogés par la police.

Ni le suspect ni les victimes n'ont eu de démêlés avec la justice, précise-t-elle.

« C'est la pire tuerie de l'histoire de Calgary », s'attriste le chef de la police de Calgary, Rick Hanson. « C'était une scène horrible. »

Il indique que le père du suspect est « anéanti », et offre ses condoléances aux proches des victimes.

Le syndicat étudiant de l'Université de Calgary indique que du soutien psychologique est disponible à son centre de bien-être.

« Nous sommes choqués d'apprendre cette tragédie sans sens qui est arrivée tôt ce matin, » écrit son président, Raphael Jacob, dans un communiqué.

Les résidents du quartier résidentiel habituellement tranquille soutiennent que la résidence où s'est déroulé le drame est louée par des étudiants de l'Université de Calgary.

Le conseiller municipal du quartier, Ward Sutherland, déplore quant à lui « la perte horrible » de ces cinq vies, par le biais d'un message envoyé à partir de son compte Twitter.

« C'est un évènement très tragique, » a pour sa part déclaré le premier ministre par intérim de l'Alberta, Dave Hancock.

« Tout le monde se demande ce qui s'est passé, » ajoute-t-il, en rappelant que l'enquête suit son cours.

Une fête dans le jardin arrière de la maison
Doug Jones, qui habite à côté de la maison où s'est déroulé le drame, dit que 12 à 20 personnes en âge d'être à l'université participaient à la fête dans le jardin arrière de la résidence.

« Quand il a commencé à faire sombre, ils sont rentrés à l'intérieur, » raconte-t-il. « Une fois à l'intérieur, c'était comme si rien ne se passait. Ce n'était pas du tout bruyant. »

Trois étudiants habitent dans la maison, affirme M. Jones. Il est choqué qu'un tel évènement puisse arriver dans ce quartier tranquille.

L'Université de Calgary confirme être en deuil de cinq étudiants.

La tuerie est survenue au cours d'une fête étudiante au terme d'une journée de célébrations notamment marquée par la « Journée bermudas », qui souligne la fin de la session d'hiver de plusieurs d'entre eux.

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    魁北克热线:国际残障人士节讲故事
    北克热线:乡里乡亲,打开屋门迎邻居
    北克热线:如何面对博彩业带来的依赖症?
    北克热线:圣诞采购太疯狂
    北克热线:应该告诉孩子圣诞老人的真相么?
    北克热线:蒙特利尔动画电影吸引女士从业
    北克热线:天文奇观,超级月亮如何来?
    北克热线:魁省的各大超市谋求转型
    北克热线:安大略省测试无人汽车
    北克热线:居民不满汽车共享服务带来不便

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)