今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
职场法语:毕业生找第一份工作的策略           ★★★★
职场法语:毕业生找第一份工作的策略
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-09-16 22:39:34
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Fini les stages et les études: vous entrez dans la vraie vie active. Quelle stratégie adopter pour trouver votre premier emploi à la sortie des études? Voici quelques conseils pratiques.实习上学结束了:你进入了真正工作的世界。毕业后,要采用什么样的策略来找到你的第一份工作呢?来看看这几条实用的建议。

Faites le point sur votre projet professionnel规划你的的职业生涯

Avant de vous attaquer au marché du travail, assurez-vous que vous être toujours certain de votre projet professionnel. «Les étudiants ont pu tester des choses qui les intéressent lors de leurs stages», explique Elyne Attenot, chargée d’insertion professionnelle à l’université de Lyon 1. Faites le bilan de ce que vous avez appris, dressez votre profil, et interrogez-vous: est-ce que je dois poursuivre dans la même trajectoire ou modifier mes plans?在进入就业市场前,确保始终对自己的职业选择确信无疑。里昂一大负责就业指导的Elyne Attenot表示:“学生在实习期间能尝试做自己有兴趣的工作。”对学到的东西作个总结,建立个人资料,并询问自己:是否应继续同一职业轨迹,还是改变自己的计划?

Mettez votre stage à profit充分利用你的实习

Votre stage de fin d’études représente une porte d’entrée dans l’entreprise. S’il est long, il peut notamment déboucher sur un CDD ou un CDI. Chez Cap Gemini par exemple, 50 à 70% des stagiaires longue durée (six mois minimum) sont embauchés dans la foulée. Les profils très techniques ont d’ailleurs intérêt à s’engager dans des stages longs. «De cette manière, ils se rendent davantage indispensables dans l’entreprise», estime Géraldine Luger, conseillère en insertion professionnelle à l’université Paris-Est Marne-la-Vallée. Les étudiants des écoles de commerce ou d’ingénieurs convertissent fréquemment leur stage de fin d’études en embauche. À l’École supérieure des sciences commerciales d’Angers (ESSCA) par exemple, plus de la moitié est recrutée en CDD ou CDI à la sortie des cours.毕业实习可以是一扇进入企业的大门。如果实习期很长,可能会转为短期或长期工作合同。例如凯捷咨询公司,50%到70%的长期实习生(至少六个月实习期)被录用。此外,长期实习对技术性很强专业的学生很有利。巴黎东部马恩-拉瓦雷大学(又译为:巴黎东部马恩河谷大学)就业顾问Géraldine Luger认为:“这样一来,他们会使自己在企业中成为必不可少的员工。”商学院及工程学院的学生常被毕业实习的企业录用。譬如,在昂热高等商学院,超过一半的学生刚毕业就签了短期或长期工作合同。

Passez en mode action!行动!

«Les jeunes en recherche d’emploi doivent sortir de leur relation binaire à l’ordinateur», conseille Tania Jibot, consultante à l’Apec. Autrement dit: pas question de se contenter de consulter les offres d’emploi sur internet et de taper vos lettres de motivation. Il faut multiplier les canaux de prospection pour mettre toutes les chances de votre côté : actualisez votre profil sur les réseaux sociaux, référencez votre CV sur les jobboards (les portails d’offres d’emplois), envoyez des candidatures spontanées, déplacez-vous sur les forums professionnels, documentez-vous sur l’actualité de votre secteur d’activité, rencontrez des professionnels… «Il faut être proactif, devenir acteur de sa recherche», préconise Tania Gibot. Comme le démontre l’Apec, les canaux utilisés par les jeunes diplômés pour trouver leur premier emploi sont multiples.中高级职称人员就业协会Apec顾问Tania Jibot建议道:“找工作的年轻人一定要从与电脑单一的二元关系中走出来。”换句话说:不能满足于只在网络上查看招聘信息和写动机信。为了运气眷顾,应开拓更多渠道:社交网站上更新个人资料、招聘网上放上简历、主动寄求职信、参加专业论坛会议、关注自己专业领域的新闻、结识专业人士……Tania Jibot提出:“必须积极主动,成为找工作的主导人。”正如中高级职称人员就业协会Apec图表显示的,毕业生找到人生第一份工作的渠道多种多样。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编注:Apec,全称:Association pour l'emploi des cadres,即中高级职称人员就业协会。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

>>转下页

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)