今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
每逢佳节胖三斤?九招教你瘦下来!           ★★★★
每逢佳节胖三斤?九招教你瘦下来!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2014-10-04 21:38:52
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口


> Conseil n°1 : je mange plus sainement

On ne saute pas de repas notamment le petit déjeuner. Le déjeuner doit être assez dense et équilibré. A la mi-journée, notre organisme doit avoir assimilé plus de la moitié des calories qui lui sont nécessaires. Si vous avez un petit creux entre 16 et 17h, autorisez-vous une collation, car le dîner devra rester léger.

第一招:吃得更健康

不要不吃饭,尤其是早餐。早餐要吃的平衡吃得饱,中午的时候,我们的身体会吸收掉一般的热量。下午4、5点的时候会有些饿,可以适当吃些零食。因为这样的话晚餐自然吃的就少了。

> Conseil n°2 : Je résiste à la facilité

Oui, les plats tout prêts et les aliments transformés sont gavés de sucre, de sel, de graisses trans, de conservateurs même... Du coup, on achète des produits frais, des fruits et des legumes et on prend le temps de cuisiner un minimum.

第二招:拒绝速食品

没错,所有的速食品中都含有糖、盐、反式脂肪和防腐剂……所以,我们要买新鲜的农产品、水果和蔬菜,并减少煮的时间。

> Conseil n°3 : Je m'hydrate

N'oubliez pas de boire de l'eau tout au long de la journée : thé, tisane, et surtout eau... Boire sainement contribue aussi à la bonne santé de sa peau.

第三招:多喝水

每天都别忘记喝大量的水:茶、花草茶、特别是白开水……健康的饮品有利于皮肤健康。

> Conseil n° 4 : Je marche au moins 30 minutes par jour 

Pour ça, tous les moyens sont bons : aller au travail à pied, descendre du métro quelques stations plus tôt... Se lever un peu plus tôt pour aller prendre l'air avant le boulot, aller faire des courses dans un commerce de proximité. Voire, consacrer une demi-heure sur sa pause déjeuner à marcher, tout simplement.

第四招:每天至少步行半小时

对于这一招,有很多方式可以实现:上班步行,提前几站下地铁……早点起床,上班的路上顺便就在附近的便利店购物了。

> Conseil n°5 : J'emprunte les escaliers

Eh oui, j'oublie les escalators. C'est pas sorcier, mais il faut tout le temps y penser. Même quand on manque curieusement de courage.

第五招:走楼梯

是的,我忘了自动扶梯。这不困难,但这样让我们有时间思考。奇怪的是我们常常缺乏勇气。

> Conseil n° 6 : Je consacre 10 minutes, dès le saut du lit, au sport

Si vous ne marchez pas autant qu'il le faudrait, alors réveillez-vous avec quelques mouvements de gainage, de stretching ou de yoga pour délier le corps. A raison de quelques minutes au quotidien, votre silhouette va se modifier doucement mais sûrement. Si, si ! Il faut y croire !

第六招:花上10分钟,从床上下来运动运动

你如果不慢走,身体也会有需要。所以每天醒来的时候做几下瑜伽等伸展运动舒缓身体吧。只要几分钟,你的身体就会慢慢的发生变化。是的!是的!你要相信这一点!

> Conseil n°7 : Je finis ma douche à l'eau fraîche

C'est vrai, c'est un peu dur, mais vous verrez, l'eau froide va retendre la peau et améliorer la circulation sanguine. En quelques jours, vous vous sentirez plus ferme ! Et bon à savoir : le soir, une douche pas trop chaude aide le corps à s'endormir.

第七招:用冷水洗浴

这是真的,尽管很难,但你会发现,冷水能紧致皮肤,改善血液循环。只需几天,你就会变得更加健康。而且晚上的时候洗一个不太热的澡有利于帮助身体入睡。

> Conseil n°8 : je me consacre un peu de temps

Non, vous n'êtes pas forcément indispensable à la maisonnée. Alors plutôt que de tout porter, organisez-vous pour un ciné, une heure de lecture, de sport, un cours de cuisine... un temps rien que pour vous.

第八招:为自己花一点时间

不,家庭并不是你必不可少的。你有属于你的电影、一小时的阅读时间、运动时间、烹饪课……这些时间是完全属于你的。

> Conseil n°9 : J'apprends à me détendre, à respirer

Le Yin Yoga, par exemple, vous permettra d'évacuer le stress et la fatigue.
Sans quoi, apprendre tout simplement à maîtriser sa respiration (ventrale notamment), contribue à gérer son stress, à favoriser le retour au calme, et même à solliciter vos abdos profonds.

第九招:学会放松,深呼吸

例如,瑜伽可以让你缓解压力和疲劳。
不然的话,你也一颗简单的学会控制自己的虎溪(尤其是腹部)来帮助你还价压力,恢复平静,甚至锻炼腹肌。

Alors, vous voyez, c'est pas si compliqué ?
所以,你看,这九招减肥方法不复杂吧 (╯▽╰)
 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    赏灯猜谜 元宵佳节很热闹!
    圣诞佳节,萨科奇送上祝福

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)