今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人购物常用语:又想找借口买衣服了           ★★★★
法国人购物常用语:又想找借口买衣服了
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2014-12-20 14:12:42
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

双十一、双十二、加之情人节、三八妇女节又或者是新年特卖,一大波促销活动袭来,你可能又按捺不住想去血拼一把了。理智也难以战胜女生们对购物狂热的心,又想找哪些借口买衣服啦?一起来看看吧。

Top 10 des phrases à la con pour justifier l’achat de nouvelles fringues

法国女生的十句话:又想找借口买衣服了

L'homme, au départ (genre y'a super longtemps), a inventé le vêtement pour éviter de crever de froid dans sa grotte. Mais le "vêtement survie" est vite passé de mode et on est tombé dans "l'âge du style", qui a très vite imposé une marque de fabrique : ce que tu portes c'est ce que tu es. Depuis ce jour, on est tous plus ou moins des fashion victims assoiffées, profitant de chaque occasion plus ou moins bidon pour remplir sa penderie. Mais comme on ne veut jamais se l'avouer, on s'invente tout un tas d'excuses plus ou mois futiles pour se convaincre intérieurement que si, on en a HYPER besoin de cette fringue.
在最初的时候,人类发明了衣服来抵御洞穴里的严寒。但是很快,仅仅“满足于生存需要的衣服”过时了,人类进入了“时尚的年代”,一个被很快树立起了“什么样的人就穿什么样的衣服”的标签的年代。从此,我们都或多或少成为了痴迷于时尚的受害者,抓住每一个或大或小的可以假装的机会来填充自己的衣柜。但是因为我们永远不想承认这个事实,就编造出一堆无聊的理由来从内心说服自己,我们真的,超级,需要这件衣服。

1. "J'ai plus rien à me mettre" 我没有能穿的衣服了
Sérieusement, sérieusement !! Genre plus rien ? Le gang des voleurs de pantalons, robes, basket, slip, etc... est passé hier chez vous, ah c'est la tuile.. Bon ben vous n'avez pas le choix.是真的!是真的!一样儿也没有了?昨天偷裤子,裙子,运动鞋,游泳裤什么什么的盗窃团伙刚刚光顾过你家,啊,真不幸……好吧,你没得选了。

2. "Ce sera pour une grande occasion"这是为了将来盛大的场合
Parce qu'à grande occasion, grande fringue ?因为盛大的场合需要隆重的着装?

3. "Je compte perdre un peu, je les achète une taille en dessous pour me motiver"改减减肥了,我要买件小号的来激励自己
Le sport, ça marche pas mal aussi, enfin on dit ça...其实要说,做运动效果也不错……

4. "Il me faut absolument des vêtements de mi-saison"我真的需要一些换季时穿的衣服
La mi-saison, ce concept bien foireux pour nous vendre des mi-trucs. Et pourtant même si on a vu Mad Men et qu'on sait que c'est bidon, on tombe dedans.换季的时候,这个错误的理念会为商家销售劣质商品提供良机。然而即使我们已经看过了《广告狂人》并且知道这些都是在弄虚作假,也还是会一头栽进去。

5. "Je prends ça au cas où, on sait jamais avec le réchauffement climatique"我需要穿这件,万一的话,谁知道会不会全球变暖了呢
Ouais y'a plus de saisons ma pauvre dame tout ça tout ça.
对,行了行了,可怜的夫人,季节会变得更多的。

6. "Oui c'est vrai c'est un peu cher, mais c'est de la marque ça tient 20 ans un truc comme ça"对,是有点贵,但是一个品牌需要20年才可以发展到这么专业。
Ça a beau tenir 20 ans, dans deux ans on le trouvera moche et on en achètera un autre, mais faut pas le dire trop fort.20年都是徒劳的,只要过两年你就会发现这衣服变丑了,会再买一件新的。但是别把事情说的那么严重。

7. "Il faut bien faire tourner l'économie, je relance la croissance par la consommation, tu peux pas comprendre "要努力振兴经济,我要通过消费来刺激经济增长,你不懂的啦
300 balles chez H&M, ça relance surtout l'économie suédoise, si tu veux mon avis...
如果你想听我的意见的话……在H&M家买300大包东西倒是能振兴瑞典经济……

8. "Mais j'ai rien qui va avec du bordeaux..."我没有衣服来配这件酒红色的衣服
La vraie question, c'est pourquoi acheter du bordeaux au départ...真正的问题是,为什么一开始要买这件酒红色的衣服……

9. "Ça fait trois jours que j'ai arrêté de cloper, j'ai bien mérité une petite récompense."我已经三天没有抽烟了,我可以奖励自己一下。
Qui plus est, arrêter la clope = économies = thunes que l'on peut directement réinjecter dans les fringues.不抽烟=省了钱=可以直接又用来买衣服的钱。

10. (bonus) "Attends, avec la journée de merde que j'ai eue, si je peux pas m'acheter des fringues..."(奖励自己)等一下,我过了这么糟糕的一天,如果不给自己买件衣服……
La journée que vous avez passé sur Vente privée à essayer de trouver des bonnes affaires, oui vous avez raison, vous l'avez bien mérité.
是啊,你花了一整天在私售网站上想要买到好东西的话,那么,你说得对,你值得买一件……

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)