今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
著名导演戈达尔:所有人傻瓜般的说着“我是查理”           ★★★★
著名导演戈达尔:所有人傻瓜般的说着“我是查理”
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-05-18 12:00:35
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

À moins d'une semaine de l'ouverture du Festival de Cannes, Jean-Luc Godard est en couverture du nouveau numéro du magazine de cinéma SoFilm. Le réalisateur se confie dans un long entretien au journaliste Thierry Lounas. Il revient notamment sur les attentats du mois de janvier contre Charlie Hebdo. Un sujet qui suscite chez lui de l'agacement.在戛纳电影节不到一周之前,让-吕克·戈达尔登上了电影杂志《SoFilm》的封面。这位导演接受了记者Thierry Lounas的一次长时间采访。他特别回忆起今年一月的查理杂志袭击事件。这个话题引起了他的几分不悦。

« Tous les gens disent comme des imbéciles “Je suis Charlie”. Moi j'aime mieux dire: “Je suis Charlie” du verbe “suivre”. Et je le suis depuis quarante ans. […] C'est mieux de suivre que d'être », déclare-t-il au cours de l'entretien. Comme beaucoup de vieux lecteurs du journal satirique, le réalistaeur semble indigné de l'engouement que suscite Charlie Hebdo auprès du grand public depuis les attentats de janvier.在访谈中,戈达尔说道:“所有人都在像傻瓜一样的说着我是查理。我更情愿说,我追随查理。并且我已经追随它四十年了……比起成为它,追随它更好”。和其他众多查理杂志的老读者一样,这位大导演也对公众因查理袭击事件而对周刊引发了巨大兴趣而感到愤怒。(阿莱注:法语中的动词“être”和“suivre”的第一人称现在时变位都是“suis”,所以“Je suis Charlie”这个短语可以有多个意思)。

Jean-Luc Godard avait manifesté, il est vrai, à plusieurs reprises dans la presse son intérêt pour Charlie Hebdo. En 1998, il se confiait à Libération: «À des moments, Libé et Charlie Hebdo sont les Radio Londres, les Voix de la France.» Il estimait également que «les meilleurs journalistes qui existent sont les trois ou quatre dessinateurs de Charlie Hebdo. Car alors, l'œil et la main participent de la même manière au processus de fabrication».确实,在此之前,让-吕克·戈达尔就曾多次在媒体上表现出对查理杂志的兴趣。在1998年,他在《解放报》的采访中坦言:“如今,《解放报》和查理杂志就像当年的伦敦之声、法国之声”。他同样认为“最优秀的新闻工作者是查理杂志的三四位人员。因为他们是将所见所想真实地在笔下表达出来”。

Dans ce même entretien, le cinéaste rend hommage à l'économiste Bernard Maris, chroniqueur au journal satirique sous le pseudonyme d'Oncle Bernard et tué lors de l'attentat aux côtés de Charb, Cabu, Honoré, Tignous et Wolinski. Godard l'avait fait tourner dans Film Socialisme, présenté au festival de Cannes en 2010. «C'était un type adorable, humain et plein d'humour. Après, je ne l'ai jamais revu. C'était un homme honnête, et comme tous les gens honnêtes, il tremblait quand il jouait» conclut-il à propos de l'économiste dont l'ouvrage posthume.在这次采访中,这位电影人也向经济学家贝尔纳·马里斯表达了悼念,这位笔名为“贝尔纳叔叔”的杂志专栏作者,和Charb, Cabu, Honoré, Tignous et Wolinski一起,在袭击事件中遇难。戈达尔曾让他参与到《社会主义电影》的表演中,并于2010年戛纳电影节放映。在谈及这位经济学家的遗作时,戈达尔说道,“这是一个有意思的人,有着人情味并充满幽默。在那之后我就再也没有见到他了。他是一个老实人,和其他的老实人一样,演戏时会因紧张而发抖”。

 

本文作者:阿莱。废柴兼学渣,特点和特长都是发呆,时常能够放空到心无他物的境界……喜欢研究奇奇怪怪的事物。勾搭阿莱戳这里,看他分享的法语圈相关资讯和就业信息~

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    对话法语人 | 法国导演Philippe Calvario:当古典戏剧
    2017中法文化之春:导演贾樟柯采访
    法媒看电影:电影导演圈的“拼命三郎”排行榜
    法国电影人:《人间四季》的导演Éric Rohmer
    法国著名运动员:你认识几个?
    简易法语新闻 20150707 马里著名传统歌手Bako Dagnon与
    法语词组:世界各地著名建筑法语叫什么?
    法国歌坛的那些外籍著名歌手
    法国新闻直播:笑星哈梅尔•杜布兹带来首部导演电
    2014戛纳导演双周开幕片:Bande de filles 女孩帮

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)