今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国女生教你如何根据脸型留刘海         ★★★★
法国女生教你如何根据脸型留刘海
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-05-18 12:03:11
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Envie de changer de tête ? Tentez la frange !想改变发型吗?尝试留海吧!   Les cours, les soirées, les examens... votre vie d'étudiante ne vous laisse pas beaucoup de temps pour vous occuper de vos cheveux. On vous dit qu'une frange injecterait de l’énergie à votre coupe tristounette. Vous avez envie mais vous hésitez encore ? Voici 5 bonnes raisons de la tester, voire de l’adopter pour de bon !课程,晚会,考试...你的学生生活没有多少时间让你打理你的头发。告诉你,留海能为你略带悲伤的形象注入能量。你又想剪刘海又还在犹豫吗?这里有5个让你尝试刘海的理由,为了美好而选择。   Pour changer de tête sans changer de coupe, la frange est une solution parfaite. 改变发型而不改变长短,刘海是一个完美的解决方案。   #1. Il y a forcément une frange pour vous这里一定有一款刘海属于你   Vous avez toujours cru que la frange était réservée à une catégorie bien précise de visages ? Nenni ! Il existe aujourd'hui autant de franges que de morphologies :你总在想,留海是属于某类特定脸型的人群?纳尼!现在,有多少种脸型就有多少种留海:   • Les visages ronds adopteront une frange courte, effilée, balayée sur le côté ;圆脸适合短刘海,留有稍长较薄的留海搭在脸颊两侧;   • Les visages carrés adouciront les angles avec une frange longue, mais pas trop lourde, voire légèrement sur le côté ;方脸留长留海,但不要太厚重,轻轻地搭在脸颊两侧就行了,可以柔和棱角;   • Les visages longs donneront du caractère à leur minois en optant pour une frange droite, longue et épaisse, ou un peu asymétrique pour adoucir ;长脸选择长直而厚的留海可以显得脸小,或是稍稍不对称的刘海更是可以柔和脸部;   • Quant aux visages ovales, ils peuvent tout faire !对于鹅蛋脸,所有的留海都适合!   Une seule contre-indication : Les visages aux nez plutôt proéminents devraient éviter cette coupe, qui mettra encore plus en valeur cette partie de leur anatomie !唯一不适合的:对于有隆起鼻子的脸型,刘海是不适用的,它会更加凸显这一部分(鼻子)。   #2. Vous aurez toujours l'air lookée使你看上去总有特别的气质   #3. Elle camoufle les défauts她可以掩饰你的缺点   #4. Elle met en valeur vos yeux她使你眼睛更有魅力   #5. Elle n'est pas si difficile à entretenir她不是很难打理维持 看看评论: Et les cheuveux bouclés, vous y pensez aux cheuveux bouclés ?!!!但是对于卷发呢,你有想过卷发的情况吗?!!!(自然卷伤不起,囧)   Les franges c'est cool pour cacher les boutons mais en dessous ça crie l'enfermement et après les boutons se développent encore plus. Ca c'est juste un point négatif mais c'est vrai que c'est très pratique pour les visages en ballon de rugby comme le mien ; ) Je ne peux plus m'en passer maintenant对于遮痘痘,留刘海真的是一个好方法,但是痘痘在留海下面被遮住会滋长得更多。这的确是刘海的一个缺点,但刘海对于像我这样的橄榄球形脸型实在是太实用了,现在刘海对我而言是必不可少的了。  

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。

本文作者:璐梓,爱书法不定时迷跳舞,大中华文化死忠党o(>﹏<)o,勾搭请戳这里~

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)