| 
 
 
                             
	  
	今天我们来说说 marquer 和 remarquer。像法语中的很多词一样,他们看似只差一个前缀,但意思可不尽相同哦~ 
	1. marquer 
	« signaler qch., distinguer qch. par un repère ou un signe; laisser une trace sur qch. »  
	   做记号;引申为书写、留下痕迹、庆祝... 这些引申义其实都和“做记号”密切相关: 
	   marquer les arbres d’une croix 在树上留下十字标记 
	   Tes doigts ont marqué la vitre. 玻璃上留下了你的指印(在玻璃上做记号) 
	   marquer un rendez-vous dans son carnet 在记事本上记下一个约会(在本子上做记号) 
	   marquer un succès 庆祝成功(把这次成功做个记号,铭记一下) 
	   marquer un point 得了一分(记下这一分) 
	   un fait qui marquera dans l’histoire 载入史册的事件(在历史的时间轴上做个记号) 
	   也可以指“显示出” : 
	   Ma montre marque 2 heures. 我的手表显示2点 
	   Ce geste marque sa grande bonté. 这个举动显示出他的一片好心 
	marque f. 记号,标记 
	   faire une marque sur le mur 在墙上做记号 
	   Il m’a prêté sa voiture, c’est une marque de confiance. 他把车借给我,这是信任我的表示 
	    还可以引申为“商品的品牌” : 
	   une marque très connue 驰名商标 
	   C’est un produit de marque. 这是名牌产品 
	2. remarquer 
	« s’aviser de qch., en prendre conscience »  
	   在 marquer 的基础上添加了表示加强意义的前缀“re-”,意义进一步深化成“注意到、意识到” 。当我们注意到一件事的时候,其实就已经在脑海里对他“做了标记”: 
	   J’ai remarqué au premier coup d’oeil sa nouvelle robe. 我一眼就注意到了她的新裙子 
	   Il est sorti sans se faire remarquer. 他悄然离去 
	   注意到某事之后,自然要动脑思考、做出评论了,所以我们有了: 
	 
	remarque f. 意见;批评;注释 
	   faire des remarques désagréables 提出一些令人不快的意见 
	   faire une remarque à qn. 批评某人 
	   Ce dictionnaire comporte des remarques sur la grammaire et l’emploi de certains mots. 这本词典包括了一些关于语法和某些词的用法的注释 
	 
	remarquable adj. 值得注意的、惹人注目的东西,当然也可以是卓越的、出色的啦: 
	   les événements remarquables 值得注意的事件 
	   Ce restaurant fait une cuisine remarquable. 这家餐馆的菜做的很出色 
	那这句话:« La police a ____ un homme suspect qui rôdait autour d’une maison inhabitée. » 
	横线上应该填 marqué 还是 remarqué 呢? 
	本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)痞子大人原创,转载请注明出处。 
	 
	  
	
		本文小编:痞子大人。热爱意法西拉各种语言的医学生,欢迎勾搭! 
 
 
               
            |