| 
                             
	 
	法语情歌就像一樽美酒,一杯咖啡,或一张张泛黄的老照片,无可抗拒地带出人们对浪漫情调的向往,和对流逝岁月的美好记忆,听来令人回味无穷。 
	法语是一种浪漫的语言,当用语言的浪漫碰撞着辞藻中的绵绵爱意,带给听者的会是一种享受。 
	1、Je T’aimais,Je T’aime ,Je T’aimerais —— Francis Cabrel 
	 
	这首歌的歌名用法语中的时态写出了爱情的悲伤:我爱过你,我爱着你,我将爱你。在这首歌中,一如既往,Francis Cabrel的吉他声贯穿着整首歌。 
	Je T’aimais,Je T’aime ,Je T’aimerais 
	 
	Mon enfant nue sur les galets 
	Le vent dans tes cheveux défaits 
	Comme un printemps sur mon trajet 
	Un diamant tombéd’un coffret 
	Seule la lumière pourrait 
	Défaire nos repères secrets 
	Oùmes doigts pris sur tes poignets 
	Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai 
	孩子赤裸在鹅卵石上 
	风穿梭在你的乱发间 
	如同我旅程中的一缕春意 
	从盒子中掉落的一颗钻石 
	只有阳光可以 
	解开我们的秘密标记 
	我的手指紧扣你的手腕 
	我爱过你,我爱着你,我将爱你 
	Et quoique tu fasses 
	L’amour est partout oùtu regardes 
	Dans les moindres recoins de l’espace 
	Dans le moindre rêve oùtu t’attardes 
	L’amour comme s’il en pleuvait 
	Nu sur les galets 
	Le ciel prétend qu’il te connaît 
	Il est si beau c’est sûrement vrai 
	Lui qui ne s’approche jamais 
	Je l’ai vu pris dans tes filets 
	Le monde a tellement de regrets 
	Tellement de choses qu’on promet 
	Une seule pour laquelle je suis fait 
	Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai 
	无论你做什么 
	爱在你目光所及之处 
	在最隐蔽的角落 
	在你停留的最微不足道的梦中 
	爱如泪水洒落 
	赤裸在鹅卵石上 
	天空说它了解你 
	他是如此美丽 
	他未曾靠近 
	我却看到他已坠入你的网中 
	世上有太多遗憾 
	我们承诺太多 
	我只为你一人存在 
	我爱过你,我爱着你,我将爱你 
	Et quoique tu fasses 
	L’amour est partout oùtu regardes 
	Dans les moindres recoins de l’espace 
	Dans le moindre rêve oùtu t’attardes 
	L’amour comme s’il en pleuvait 
	Nu sur les galets 
	On s’envolera du même quai 
	Les yeux dans les mêmes reflets 
	Pour cette vie et celle d’après 
	Tu seras mon unique projet 
	Je m’en irai poser tes portraits 
	À tous les plafonds de tous les palais 
	Sur tous les murs que je trouverai 
	Et juste en dessous, j’écrirai 
	Que seule la lumière pourrait… 
	Et mes doigts pris sur tes poignets 
	Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai 
	无论你做什么 
	爱在你目光所及之处 
	在最隐蔽的角落 
	在你停留的最微不足道的梦中 
	爱如泪水洒落 
	赤裸在鹅卵石上 
	我们从同一个站台起飞 
	我们的眼中有同样的倒影 
	为了此生与来世 
	你将是我唯一的计划 
	我会发出你的画像 
	挂在所有的宫殿之上 
	及所有我能找到的墙上 
	在画像下,我要写 
	只有阳光可以…… 
	我的手指紧扣住你的手腕 
	我爱过你,我爱着你,我将爱你2、Ma jeuness——Carla Bruni
 
	 
	我的青春,唱响一个人的独舞。一曲赠与青春的回忆情歌。Ma jeuness
 
 
 dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses
 dans ma jeunesse il y a des villes moroses
 des fugues au creux d'la nuit silencieuse
 dans ma jeunesse quand tombe le soir
 c'est la course à tous les espoirs
 je danse toute seule devant mon miroir
 mais ma jeunesse me regarde
 "qu'as-tu fait de nos heures?
 qu'as-tu fait de nos heures précieuses?
 在我的青春里有着危险的街道
 在我的青春里有着忧愁的都市
 那些在空洞而寂静的夜里的离家出走
 在我的青春里降临的夜幕
 都是希望的痕迹
 我在镜子前独自起舞
 但我的青春认真的看着我,她说
 在我们的时间里你干都了什么
 在我们宝贵的时间里你干了什么
 dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses
 dans ma jeunesse il y a des villes moroses
 des fugues au creux d'la nuit silencieuse
 dans ma jeunesse quand tombe le soir
 c'est la course à tous les espoirs
 je danse toute seule devant mon miroir
 mais ma jeunesse me regarde
 "qu'as-tu fait de nos heures?
 qu'as-tu fait de nos heures précieuses?
 在我的青春里有着危险的街道
 在我的青春里有着忧愁的都市
 那些在空洞而寂静的夜里的离家出走
 在我的青春里降临的夜幕
 都是希望的痕迹
 我在镜子前独自起舞
 但我的青春认真的看着我
 在我们的时间里你干都了什么
 在我们宝贵的时间里你干了什么
 dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses
 dans ma jeunesse il y a des villes moroses
 des fugues au creux d'la nuit silencieuse
 dans ma jeunesse quand tombe le soir
 c'est la course à tous les espoirs
 je danse toute seule devant mon miroir
 mais ma jeunesse me regarde
 "qu'as-tu fait de nos heures?
 qu'as-tu fait de nos heures précieuses?
 在我的青春里有着危险的街道
 在我的青春里有着忧愁的都市
 那些在空洞而寂静的夜里的离家出走
 在我的青春里降临的夜幕
 都是希望的痕迹
 我在镜子前独自起舞
 但我的青春认真的看着我,她说
 在我们的时间里你干都了什么
 在我们宝贵的时间里你干了什么
 dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses
 dans ma jeunesse il y a des villes moroses
 des fugues au creux d'la nuit silencieuse
 dans ma jeunesse quand tombe le soir
 c'est la course à tous les espoirs
 je danse toute seule devant mon miroir
 mais ma jeunesse me regarde
 "qu'as-tu fait de nos heures?
 qu'as-tu fait de nos heures précieuses?
 在我的青春里有着危险的街道
 在我的青春里有着忧愁的都市
 那些在空洞而寂静的夜里的离家出走
 在我的青春里降临的夜幕
 都是希望的痕迹
 我在镜子前独自起舞
 但我的青春认真的看着我,她说
 在我们的时间里你干都了什么
 在我们宝贵的时间里你干了什么
 dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses
 dans ma jeunesse il y a des villes moroses
 des fugues au creux d'la nuit silencieuse
 在我的青春里有着危险的街道
 在我的青春里有着忧愁的都市
 那些在空洞而寂静的夜里的离家出走
 3、J'Espère——Marc Lavoine / Quynh Anh
 
	 
	多希望当爱情离开之际,我能回到它还在的时候。”J'Espère”这首歌就是唱着希望想要回到爱情和他还在的时候。j’espère,让人听了一遍又一遍的情歌对唱,淡淡的慵懒而又浪漫的味道,仿佛春风在耳边轻拂。 
	J'Espère 
	 
	Je fais des e-mails à tout allure 
	Tu me réponds ≪àtoute àl’heure≫ 
	Tu mets du rouge sur ta figure 
	Je mets du baume sur mon cœur 
	J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère 
	C’est mon caractère mmmmm 
	J’espère 
	我迅速给你发了邮件 
	你回复我“一会见” 
	你的脸颊泛起了红晕 
	我的心灵得到了慰藉 
	我希望,我希望,我希望,是的,我希望.... 
	这便是我的印记 
	我希望 
	Comme disait Yoko Ono 
	Je vais essayer de retrouver ce mot 
	D’elle la seule chose qu’on partage en frères, en frères 
	J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère 
	C’est mon caractère mmmmm 
	J’espère 
	犹如传说中小野洋子那般 
	我试图重新发现这个词所蕴含的涵义 
	这已成彼此间的唯一分享 
	我希望,我希望,我希望,是的,我希望.... 
	这便是我的印记 
	我希望 
	On a envie de faire l’amour 
	Mais les amours sont diluviennes 
	Parsemées par le temps qui court 
	Il n’y a pas d’amours qui tiennent 
	J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère 
	C’est mon caractère mmmmm 
	J’espère 
	渴望与你相爱 
	可它却像倾盆大雨 
	被流逝的光阴填满 
	爱情难以把握 
	我希望,我希望,我希望,是的,我希望.... 
	这便是我的印记 
	我希望 
	Comme disait Yoko Ono 
	Je vais essayer de retrouver ce mot 
	They are the only things we share, en frère 
	J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère 
	C’est mon caractère mmmmm 
	J’espère 
	犹如传说中小野洋子那般 
	我试图重新发现这个词所蕴含的涵义 
	这已成彼此间的唯一分享 
	我希望,我希望,我希望,是的,我希望.... 
	这便是我的印记 
	我希望 
	Les étoiles qui fuient font la mesure 
	Des espèces qui disparaissent 
	J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère 
	C’est mon caractère mmmmm 
	J’espère 
	J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère 
	C’est mon caractère mmmmm 
	流逝的星星洒满夜空 
	却终将隐灭 
	我希望,我希望,我希望,是的,我希望.... 
	这便是我的印记 
	我希望 
	我希望,我希望,我希望,是的,我希望.... 
	这便是我的印记 
	4、Que Reste-T-il de Nos Amours?—— Françoise Hardy 
	 
	当爱情已逝去,我们之间还剩下什么?淡哑的女声,低沉的男声,将听者带入这个故事。 
	Que Reste-T-il de Nos Amours?  
	 
	 
	Ce soir le vent qui frappe à ma porte 
	Me parle des amours mortes 
	Devant le feu qui s' éteint 
	Ce soir c'est une chanson d' automne 
	 
	 
	今晚风在敲打着门 
	告诉我那逝去的爱情 
	在火焰熄灭之前 
	今晚,是一首秋天的歌 
	 
	 
	Dans la maison qui frissonne 
	Et je pense aux jours lointains 
	Que reste-t-il de nos amours 
	Que reste-t-il de ces beaux jours 
	 
	 
	在令人寒颤的屋里 
	而我想起那些遥远的日子 
	我们的爱还留下些什么? 
	那些美丽的日子还留下些什么? 
	 
	 
	Une photo, vieille photo 
	De ma jeunesse 
	Que reste-t-il des billets doux 
	Des mois d' avril, des rendez-vous 
	 
	 
	一张照片,泛黄的照片 
	我年轻时的 
	那些甜蜜的纸条还留下些什么? 
	四月的季节,那些约会 
	 
	 
	Un souvenir qui me poursuit 
	Sans cesse 
	Bonheur fané, cheveux au vent 
	Baisers volés, rêves mouvants 
	Que reste-t-il de tout cela 
	Dites-le-moi 
	 
	 
	回忆在追随 
	不曾停歇 
	褪色的幸福,飞舞的长发 
	飞吻,流动的梦想 
	全部这些还留下些什么? 
	告诉我 
	 
	 
	Un petit village, un vieux clocher 
	Un paysage si bien caché 
	Et dans un nuage le cher visage 
	De mon passé 
	 
	 
	一个小村庄,一个古老的钟楼 
	这么隐秘的风景 
	在云端,亲爱的脸庞 
	我的过去 
	 
	 
	Les mots les mots tendres qu'on murmure 
	Les caresses les plus pures 
	Les serments au fond des bois 
	Les fleurs qu'on retrouve dans un livre 
	Dont le parfum vous enivre 
	Se sont envolés pourquoi? 
	Que reste-t-il de nos amours 
	Que reste-t-il de ces beaux jours 
	 
	 
	话语 那些我们低声倾诉的温柔话语 
	那些单纯的抚摸 
	那些在森林深处的誓言 
	那些花瓣 我们在一本书里发现的 
	那使你陶醉的香气 
	全都消散了,为什么? 
	我们的爱还留下些什么? 
	那些美丽的日子还留下些什么? 
	 
	 
	Une photo, vieille photo 
	De ma jeunesse 
	Que reste-t-il des billets doux 
	Des mois d' avril, des rendez-vous 
	Un souvenir qui me poursuit 
	Sans cesse 
	 
	 
	一张照片,泛黄的照片 
	我年轻时的 
	那些甜蜜的纸条还留下些什么? 
	四月的季节,那些约会 
	回忆在追随 
	不曾停歇 
	 
	 
	Bonheur fané, cheveux au vent 
	Baisers volés, rêves mouvants 
	Que reste-t-il de tout cela 
	Dites-le-moi 
	 
	 
	褪色的幸福,飞舞的长发 
	飞吻,流动的梦想 
	全部这些还留下些什么? 
	告诉我 
	 
	 
	Un petit village, un vieux clocher 
	Un paysage si bien caché 
	Et dans un nuage le cher visage 
	De mon passé 
	 
	 
	一个小村庄,一个古老的钟楼 
	这么隐秘的风景 
	在云端,亲爱的脸庞 
	我的过去 
	 
	5、Pour Que Tu M'Aimes Encore——Celine Dion 
	 
	"Pour que tu m'aimes encore"是Celine Dion于1995年发行的专辑《D'eux》的第一主打单曲,发行于1995年3月,一推出便大受欢迎,在法国单曲榜取得12周冠军、30周前十的成绩。 
	二十年前的老歌,却一直是经典。 
	Pour Que Tu M'Aimes Encore    
	 
	J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci 
	Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici 
	Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané 
	Que le temps d'avant, c'était le temps d'avant 
	我明白你所说的一切,真的明白,谢谢 
	在理却陌生,事情终究这样 
	事情已改变,花儿已凋谢 
	过去,终已成过去 
	Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent 
	Il faut que tu saches 
	J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs 
	Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures 
	如果一切都改变也让人厌倦, 爱情也会远去 
	你应该知道 
	若你带走你的心,我愿去寻找它 
	即使在你的舞蹈,其他人在你的世界舞蹈 
	J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes 
	Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore 
	Fallait pas commencer m'attirer me toucher 
	Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer 
	我愿在寒冷与烈火中寻找你的灵魂 
	我愿抛弃生命, 为了让你依然爱我 
	不必开始吸引我,感动我 
	也不用告诉我,我不知道该怎么玩 
	On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi 
	Je ne suis pas les autres 
	Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche 
	Je veux que tu saches 
	J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs 
	Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures 
	今天跟我谈起,谈及其他人同样做的 
	我不是别人 
	在我们相互爱慕之前,在我们彼此错过之前 
	我希望你知道 
	若你带走你的心,我愿去寻找 
	即使在你的舞蹈,其他人在你的世界舞蹈 
	J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes 
	Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore 
	Je trouverai des langages pour chanter tes louanges 
	Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges 
	我愿在寒冷与烈火中寻找你的灵魂 
	我愿抛弃生命, 为了让你依然爱我 
	我愿找寻那些词语,来为你颂歌 
	我会收拾我们的行装,为了那无尽的葡萄酒酿 
	Les formules magiques des marabouts d'Afrique 
	J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore 
	Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes 
	Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne 
	那些非洲巫师的咒语 
	我会毫不迟疑的说出那些咒语为了你还能爱我 
	为了让你回到我身边,我会把我想作女王 
	为了让爱情的火焰复燃,我会让我焕然一新 
	Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir 
	Vos jeux seront les nôtres si tel est ton desir 
	Plus brillante plus belle pour une autre étincelle 
	Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore 
	我将成为那些能给你带来快乐的人 
	如果你希望的话,你的快乐也是我们的 
	更绚烂更美丽,为了另一次的闪耀 
	我会把我变成金子,为了你还能爱我 
	 
	香颂之夜社团,爱法语歌的人都在这里。 
	 
	声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 
               |