今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语版2016猴年运势:2016会是怎样的一年?           ★★★★
法语版2016猴年运势:2016会是怎样的一年?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-02-12 20:43:07
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Horoscope Chinois 20162016中国占星

Après l'année de la Chèvre qui s'achève le 8 février 2016, nous allons entamer un nouveau cycle sous l'égide du Singe. Cette année va connaître un climat plus dynamique que 2015, après l'apprentissage de certaines nuances, le temps est venu de faire naître des projets, de trouver de nouveaux angles de réflexion et de composer avec l'entourage avec plus de souplesse. L'année 2016 va nous pousser à mieux échanger les uns avec les autres, à collaborer davantage et à donner la préférence à la vie mentale, sans pour autant lâcher prise avec notre monde émotionnel. L'inventivité de l'esprit sera le principal moteur de cette année au plan collectif, et permettra de resserrer les collaborations. C'est l'année de l'échange, des nouveaux liens, les influx du Singe vous aideront à communiquer dans l'intérêt d'une progression personnelle, et à développer les vertus de la communauté, au sens noble, nous l'espérons.羊年在2016年2月8日结束之后,我们迎来了在生肖猴庇佑之下的新一年。这是比2015年更活跃的一年,经过一些细节的学习之后,是时候开始做规划了,也该找一个新的角度去思考,并且更加灵活地和周围的人妥协与和解了。2016年会促使我们与他人更好地交流,更多地合作,并且更多地考虑精神生活,也兼顾我们的感情世界。精神的创造力将是今年集体层面上的主要驱动力,它会让合作更加紧密无间。这是交流互通、新建联系的一年,我们希望,猴的影响将帮助您在有益于个人进步的方面进行沟通,并在真正意义上发展社会共同美德。

Cette année 2016 est celle du Singe, le rayonnement de cette constellation va apporter des facilités de dialogue, et de l'abondance dans les flux relationnel. Les influx du Singe apportent des facilités en matière de persuasion, et aide à trouver des solutions d'ordre pratique par une meilleure interactivité entre les êtres et par une logique plus saine. Cela va considérablement fluidifier votre vie, si vous acceptez ces effets positivement, c'est-à-dire sans arrêter pour autant d'écouter votre voix intérieure. Les circonstances extérieures poussent en avant le sens social, et incitent à faire preuve de davantage de pragmatisme.2016年即猴年,这个星宿的光芒会让对话协商更加容易,也会带来丰富的人际关系。猴的影响使说服变得容易,它会帮助我们通过人与人之间更好的互动和更合理的逻辑找到切实可行的解决方案。如果你接受了这些积极的影响,它会明显地使你的生活顺利畅通,但这并不是说你可以因此不倾听你自己内心的声音。外部环境会推进社会感,并鼓励人们表现得更加务实。

Sur le plan international, nous allons connaître des mouvements politiques d'importance, il est à prévoir une accélération générale du commerce, de rapidité accrue dans les communications et ses progrès, ce qui va pousser nombre d'entre nous à opter pour un mode de vie plus léger, plus souple afin de relativiser les soucis, et d'aller de l'avant avec le sourire.在国际层面上,我们将经历重要的政治运动,贸易的整体加速是可预见的,它将以更快的速度交流和发展。这将促使我们中的很多人选择一种更加轻便、更加灵活的生活方式,以便于缓解忧虑,微笑前行。

看完之后小编觉得这和我们平时看到的生肖运势不大一样,没有什么“金木水火土”、“太岁“之类的说法,反而是满满的星座运势既视感有木有?明年这个时候大家再来说说这个预测准不准吧~

另外,想看各个属相的法语版2016猴年运势的话,记得给小编留言哦,小编会视情况发文哦~

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)石头原创翻译,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)