今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
给我一个说爱的机会:Rien quune fois         ★★★★
给我一个说爱的机会:Rien quune fois
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-02-27 10:32:38
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Keen'V,是一个拥有特色的嗓音和特别的外形的法国雷鬼歌手。 今天听听他的”Rien qu'une fois”吧。

Keen'V,原名Kevin Bonnet,1984年1月31日出生于法国鲁昂,是雷鬼舞曲类歌手。在2008年11月17日,他因在俱乐部表演单曲”A l'horizontale”而受到欢迎。他的声音非常有特色,唱腔轻松欢快。

《Rien qu'une fois》出自Keen'V2015年的专辑《Là où le vent me mène》。《Rien qu'une fois》是一首用舒缓的节奏,快节奏的唱腔演绎出的不一样的情歌。

 

Rien qu'une fois

Je suis sûr que tu es celle que j'ai toujours attendue.

J'aurais aimé te dire des mots qu' tu n'as jamais entendus.

Car àmes yeux, " je t'aime " est devenu bien trop répandu.

Te sortir de ta vie morose je saurais le faire.

Je serai voué àta cause pour te satisfaire.

Je ferai pousser des roses en plein désert si cela peut te plaire.

我确信你就是我一直等待的那个她

我想对你诉说那些你从未听过的字句

因为在我的眼里,我爱你这句话已经太普遍

我知道我会离开你忧愁的生活

我注定是你的,为了满足你

我将会在荒芜的沙漠种植玫瑰,如果这能使你高兴

Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.

Rien qu'une fois toi et moi, peut être pour la vie.

Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.

Rien qu'une fois toi et moi, peut être pour la vie.

只要一次我和你,只要一晚,求求你

只要一次我和你,然后一辈子

只要一次我和你,只要一晚,求求你

只要一次我和你,然后一辈子

Je n'ai jamais éprouvé ça auparavant.

Laisse moi seulement te prouver que ce n'est pas du vent.

Personne n'avait levé en moi de tels sentiments.

Dis-moi que j'ai une chance même si tu me mens.

Je ne te demande pas la lune, seulement de me laisser t'aimer.

Une fille comme toi y'en a qu'une donc je ne compte pas la laisser tomber.

Et je comblerais chacune de tes envies inavouées.

Si tu nous laissais.

以前我从未感受过

让我独自向你证明这不是风

没有人让我产生过这种感觉

告诉我我有机会,即使是你欺骗我

我不问你要月亮,我只想爱你

如你一般的女孩只此一个,所以我不会放你离开

我将填补你的每一个未明言的愿望

如果你让我们有机会在一起

Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.

Rien qu'une fois toi et moi, peut être pour la vie.

Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.

Rien qu'une fois toi et moi, peut être pour la vie.

只要一次我和你,只要一晚,求求你

只要一次我和你,然后一辈子

只要一次我和你,只要一晚,求求你

只要一次我和你,然后一辈子

Je t'emmenerais làoùtu voudras.

J'te prouverais que je t'aimerais jusque sous les draps.

J'apprendrai chaque partie de ton corps sur le bout des doigts.

on réinventera le kamasutra.

Entre nous, il n'y aura aucun tabou.

Je te ferais des câlins tout doux tout doux.

tu n'auras pas besoin de me pousser à bout pour entendre des mots doux.

Sortis tout droit de ma bouche.

我将会带你去你想去的地方

我会证明我爱你

在指尖了解你身体的每一个部分

我们重新创造爱经

我们之间不会有禁忌

我会给你温暖的爱抚

你不需要要我说甜言蜜我会直说

Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.

Rien qu'une fois toi et moi, peut être pour la vie.

Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.

Rien qu'une fois toi et moi, peut être pour la vie.

只要一次我和你,只要一晚,求求你

只要一次我和你,然后一辈子

只要一次我和你,只要一晚,求求你

只要一次我和你,然后一辈子

Tous les deux sous la couettes. tu trouvera ça chouette.

Quand sur le mur, la lumière projettera nos silhouettes.

Des petits mouvements saccadés, d'un coup je m'arrête.

Toi qui as la parole aisée tu restera muette.

Car j'aimerai tellement tellement te donner.

Et que ton corps va totalement s'abandonner.

Je ferai naître en toi des talents qui jusqu'alors t'étaient insoupçonnés.

同床共枕,你会发现其实不错

当光把我们的轮廓投射在墙上

那些断断续续的小动作,突然我停下了

而多言的你总是沉默不语

因为我那么那么的愿意为你付出一起

你的身体完完全全地投降

我为你而生,也因你有着不可估量的天赋

Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.

Rien qu'une fois toi et moi, peut être pour la vie.

Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.

Rien qu'une fois toi et moi, peut être pour la vie.

Rien qu'une fois, rien qu'une nuit.

Rien qu'une fois, rien qu'une fois.

Rien qu'une fois, choisis-moi.

只要一次我和你,只要一晚,求求你

只要一次我和你,然后一辈子

只要一次我和你,只要一个晚上,求求你

只要一次我和你,然后一辈子

只要一次,只要一晚

只要一次,只要一次

只要一次,选择我

词汇拓展:

insoupçonné,e          adj.          不可估量的

saccadé,e              adj.          断断续续的,不平稳的

mentir                 v.           撒谎

香颂之夜社团,爱法语歌的人都在这里。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语每日一句:“这是一个关系生死的问题”法语怎么说
    除了考研保研,这里还有一个有效途径进入北外!
    法语每日一句:“你愿意嫁给我吗”法语怎么说?
    法语每日一句:“可以给我打个折吗”法语怎么说?
    法语每日一句:“可以给我拿个新的吗”法语怎么说?
    法语人经验 | 一个月内,如何边工作边备考DALF?
    法国人戴亮:第一个出原创中文专辑的老外!
    企实习生面试:展示一个与众不同的你!
    语小科普:我们真的用“一个鼻孔出气”?
    语小科普:为什么烟草店的标志是一个“胡萝卜”?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)