今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
复活节法式美食:教你5种简单又好吃的法国甜点           ★★★★
复活节法式美食:教你5种简单又好吃的法国甜点
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-04-01 15:01:21
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

可爱的小兔子们和漂亮的彩蛋们已经充满了整个法国,这都是为了庆祝复活节的到来,那么除了巧克力还有什么佳肴是值得期待的呢?这里给大家精选了美味和做法,快来尝试一下吧!

Le 28 mars, nous fêtons Pâques !

三月28日到啦!我们来庆祝复活节吧!

其实呢,隐藏在复活节背后的:是各家的厨!艺!大!比!拼!

Entre œufs au chocolat, gâteaux et pâtisseries, nous avons sélectionné pour vous 5 desserts irrésistibles et très faciles à faire…

c'est parti !

在巧克力蛋,蛋糕,糕点之间,我们为亲们精心选了5款让人无法抗拒的做法简单的甜点…

这就开始啦 !

1.Œuf au chocolat à la crème et au fruit de la passion.奶油夹心百香果巧克力蛋

@TheLondoner

INGRÉDIENTS :配料:

⦁6 à 8 moitiés de coquilles en chocolat d'œufs de Pâques.一半的复活节巧克力蛋壳6到8个
⦁150 g de fromage.奶酪150克
⦁30 g de sucre.糖30克
⦁1 cuillère àsoupe de jus de citron.柠檬糖汁一汤勺
⦁1 cuillère d'extrait de vanille.香草精一勺
⦁125 ml de chantilly.奶油125毫升
⦁1 fruit de la passion.百香果一个
⦁1 cuillère àsoupe de confiture d'abricot.杏子果酱一汤勺
⦁1 cuillère àcaféde beurre fondu.融化的黄油一咖啡勺

PRÉPARATION :准备:

1. Trempez votre couteau dans de l'eau bouillante. Coupez délicatement les œufs au chocolat de sorte à ce qu’ils aient un effet « cassé » . Mettez le tout au réfrigérateur.把你的刀浸入沸水中,轻巧地把巧克力蛋切成破碎的效果。全部都放进冰箱里。
2. Ajoutez le fromage, le citron, la vanille et le sucre dans un bol et battez jusqu’à ce que le tout soit homogène.在一个小碗里加入奶酪,柠檬,香草和糖,然后打至所有部分都均匀。
3. Dans un autre bol, fouettez votre chantilly et ajoutez-le à la première préparation. Mélangez délicatement.在另一个小碗里,掼奶油然后加到第一步骤里,轻巧地混合起来。
4. Remplissez délicatement vos œufs avec votre préparation avec une cuillère.轻轻地用一个勺子填满你的蛋蛋们,用之前准备好的那些。
5. Retirez les pépins de votre fruit. Ajoutez le beurre et votre confiture d’abricot. Chauffez dans une casserole à feu doux jusqu’à ce que la sauce devienne un peu collante. Faites un petit trou au centre de vos œufs et ajoutez une cuillère à café de votre mélange passion.取出水果的核。加入黄油和杏子果酱,在一个平底锅里用温火加热直至酱变得有点粘稠。在你蛋蛋们的中心挖一个小洞,加入一咖啡勺混合好的百香果。
6. Placez le tout au réfrigérateur pendant 15 minutes.在冰箱里雪藏约15分钟

2.Œufs façon gâteau au yaourt.酸奶蛋糕蛋

@Recipes100

INGRÉDIENTS :配料:

- 1 sachet de sucre vanillé.香草糖一袋
- 1 sachet de levure chimique.发酵粉一袋
- 1 yaourt nature.原味酸奶一盒
- 1 pot de yaourt d’huile.一酸奶盒的油
- 3 œufs.鸡蛋三个
- 4 pots de yaourt de farine.4酸奶盒的面粉
- 2 pots de yaourt de sucre.2酸奶盒的糖
- Du colorant alimentaire de la couleur de votre choix.你想要选的颜色的食用色素。
- 1 aiguille.针一根
- 1 poche à douille.糕点袋一个

PRÉPARATION :准备:

1. Préchauffez votre four à 180°c. Lavez vos coquilles et perforez vos œufs à l’aide d’une aiguille. Élargissez le trou et retirez le contenu de l’œuf pour n’en garder que la coquille. 烤箱加热到180度。洗一下你的蛋壳们,然后用针给蛋蛋们穿孔。把洞扩大一些,取出蛋里面的内容而只剩下一个蛋壳。
2. Dans un récipient, ajoutez progressivement le contenu d’un pot de yaourt nature, le sucre et le sucre vanillé. Mélangez avant de rajouter les œufs, l’huile et la levure chimique. Mélangez de nouveau jusqu’à obtenir une pâte homogène. Ajoutez du colorant. 在一个集装箱里,渐进地加入一罐原味酸奶,糖,和香草糖。在再加入蛋蛋,油和发酵粉之前混合一下,再次混合直到成了均匀的糊状物。加入食用色素。

3. Versez la pâte dans la douille et remplissez les coquilles.把糊状物倒入糕点袋,填满蛋壳。

4. Enfournez pendant 15-20 minutes.放入烤炉约15到20分钟。

3.Croissants aux œufs de Pâques.复活蛋羊角面包

@Tamingtwins

INGRÉDIENTS :配方:

⦁6 œufs au chocolat.巧克力蛋6个
⦁Un œuf battu.打好的蛋
⦁1 pâte feuilletée.层压的面团一个

PRÉPARATION :准备 :

1. Mettez vos œufs au réfrigérateur pendant une nuit.把蛋蛋们在冰箱里放一宿。
2. Lorsque vous êtes prêt à réaliser la recette, préchauffez le four à 200°c.当你准备好烹饪的时候,把烤箱加热到200度。
3. Réalisez 6 triangles à partir de votre pâte feuilletée.把你的层压面团做成6个三角形。
4. Badigeonnez votre pâte avec l’œuf battu.把打好的蛋蛋涂抹在面团上。
5. Déballez vos œufs et mettez-en un sur chaque morceau de pâte feuilletée. Enroulez.取出你的蛋蛋,挨个放在每个层压面团块上。卷起来。
6. Faites cuire au four pendant 10 minutes.在烤炉里加热10分钟。

4.Nids d’oiseaux au chocolat.巧克力鸟巢

@Bestfriendsforfrostings

INGRÉDIENTS :配料:

⦁200 g de chocolat.巧克力200克
⦁100 g de beurre.黄油100克
⦁Les céréales de votre choix.你想选的一些粮食
⦁Des petits œufs en sucre pour le dessus.放在上面的几个小蛋蛋糖。

PRÉPARATION :准备:

1. Faites fondre votre chocolat avec le beurre au bain-marie. Laissez refroidir un peu et ajoutez des céréales.在隔水炖里融化你的巧克力和黄油。摊凉一会儿然后加入一些粮食。
2. Mettez votre préparation dans un moule à muffins de manière homogène.把你准备好的都均匀放入松饼模具里。
3. Dégustez, avec vos œufs par-dessus !细细品味吧,还有放在上面的小蛋蛋们!

5.Pain brioché de Pâques.

复活奶黄面包

@Theitaliandish

INGRÉDIENTS :配料 :
⦁1 sachet de levure.发酵粉一袋
⦁250 ml de lait.牛奶250ml
⦁75 g de beurre ramolli.软黄油75克
⦁2 œufs battus.打好的鸡蛋2个
⦁100 g de sucre en poudre.散糖100克
⦁300 g de farine.面粉300克
⦁1 œuf battu avec 1 cuillère à café d’eau.一个打好的鸡蛋加上一咖啡勺的水
⦁6 œufs de Pâques de couleur.有颜色的复活蛋六个
⦁Des vermicelles.粉丝适量
⦁1 pincée de sel.一小撮盐

PRÉPARATION :准备:

1. Dans un grand bol, mélangez la levure, le lait, le sel, le beurre, les œufs et le sucre. Ajoutez la moitié de la farine et battez jusqu’à ce que la pâte soit homogène.在一个大碗里,混合发酵粉,牛奶,盐,黄油,鸡蛋和糖。加入一半的面粉然后打混直到面团均匀。

2. Ajoutez lentement la farine restante pour former une pâte ferme.慢慢加入剩下的面粉直到形成一个有劲道的面团。

3. Percez la pâte et divisez-la en 12 morceaux. Roulez chaque morceau pour former une « corde » et tournez de façon à faire une tresse. Pincez les extrémités et enroulez.戳面团然后把它分成12小份。卷每个面团直到形成一个绳,转它们使变成辫子状。捏住末端然后再卷起来。
4. Couvrez et laissez lever encore une heure.把它们盖起来,让它们发酵一小时。
5. Badigeonnez avec l’œuf battu et ajoutez les vermicelles.用打好的蛋涂抹,加入粉丝。
6. Placez délicatement un œuf de Pâques.轻轻放入一个复活蛋。

7. Faites cuire à 180°c pendant 20-25 minutes. Laissez refroidir et dégustez.以180度烤20到25分钟。等凉一些就可以品尝啦!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)玖久纪末原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    复活节的羔羊:看视频学做法式香酥羊腿
    国节日:复活的圣诞老公公【附朗读音频】
    网校节法语全额奖学金班:预订券翻倍抵
    网校节法语全额奖学金班提前抢:预订券翻倍抵
    法语母亲节快乐:最甜母亲节法语祝福短信
    5句助你满血复活的励志法语句子:英法双语
    法国新闻直播:68届戛纳电影节法国四部电影参选  28 a
    法国新闻直播:复活节的宗教活动   05 avril 2015
    欢乐:万圣节法语词汇各种搞怪来袭!
    法国文化小知识:复活节彩蛋的起源

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)