今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人总结的十大取名规则:别碰雷区!           ★★★★
法国人总结的十大取名规则:别碰雷区!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-05-11 11:23:31
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

 

Source photo : Romain D Moostik

大家的法语名都是怎么取的呢?自己挑的或者外教给的?法国topito网站总结了给孩子取法语名的十大规则,经济实惠绝不坑孩儿,快来看一看你的名字有没有中枪呢?

1.Vérifier si les initiales ne font pas un truc marrant检查姓名首字母缩写别弄出来一个笑话C'est très joli Paul. Simplement, si vous vous appelez Durand. Ben ça devient un problème. Pareil pour Quimbert. Vous ne pouvez pas laisser les camarades de classe de vos futurs gosses avec une arme de destruction massive comme ça. Ce serait totalement irresponsable.Paul是个漂亮的名字,只是,如果你叫Durand,这就成了一个问题。Quimbert也是一样。你不能就这样给你儿子未来的班上同学一个毁灭性武器。这完全是不负责任。(没get到笑点的同学看过来:P.D. 音同pédé,所以是个默默出柜的好名字,另外PQ =  papier-cul)

2. Que ce ne soit pas le nom d'un ancien dictateur别取以前的独裁者的名字Donc on oublie Benito, Adolph et Kim, même si vous trouvez ça joli.所以,忘了Benito, Adolph和Kim吧,即使你觉得这些名很美。
3.Que ce soit pas une chanson à la con别取一首蠢歌的名字La chanson française a massacré un bon nombre de prénoms tout à fait potables : Émilie, Marie, Emma, etc. Le mieux c'est de taper votre idée de prénom dans la barre de recherche de Spotify afin d'être sûr. Le pire c'est que nous ne serez jamais vraiment à l'abri parce que Patrick Sébastien est toujours capable de faire un tube qui fait rimer le prénom de votre princesse avec fesse ou bite.法语歌毁了许多本来还不错的名字:Émilie, Marie, Emma等等。最好是先在Spotify的搜索栏输入你意向中的名字来确认一下。最坏的是我们从来不能真的受到保护,因为Patrick Sébastien总是能创作一首和你小公主的名字押韵的流行歌曲(默默中枪的法语香颂们╮(╯▽╰)╭
4.Que ce ne soit pas le prénom super populaire du moment取的名别是当下最流行的名字Enzo c'est mignon et tout et tout. Mais le pauvre petit Enzo, il va se retrouver avec 5 autres petit Enzo dans sa classe, et on va devoir l'appeler Enzo Q, ou pire Enzo 2.Enzo很可爱。但是这个可怜的小Enzo将会和班上另外五个小Enzo相遇,我们将要叫他Enzo Q,或者更糟的Enzo2。
5.Ne pas connaître une personne qui a déjà le prénom不认识同名的人- Béatrice
- Ben non c'est ma cousine ça...
- Juliette ?
- J'en ai déjà baisé une... une belle salope d'ailleurs
- Géraldine ?
- Non, ça c'est le nom de la sœur de la boulangère du village où on est allé en vacances y a 5 ans... Tu fais exprès ou quoi ? Fait un effort bordel !- Béatrice
- 呃不,这是我表姐的名字...
- Juliette ?
- 我已经睡了一个... 一个美美的碧池话说(小编什么也没看懂,来一起干了这杯去污粉)
- Géraldine ?
- 不,这是我们5年前去度假的那个村儿的面包师傅她妹的名字……你故意的还是怎样?尼玛努力想想!
6. Que ce soit prononçable par le français moyen取一个正常法国人都会念的名字Sachez-le, si vous prenez un prénom trop anglo-saxon, même s'il est très joli, il va se faire franciser la gueule quelque chose de bien. Pensez à tous les Jordan et Bryan qu'on a appelé : "Jordant" et "Brillant".要知道,如果你取一个太英式的名字,即使很美丽,这个名也将要被法国人的嘴巴法语化。想想所有被念成"Jordant" 和"Brillant"的Jordan和Bryan。
7. Que ce ne soit pas trop long名字别太长Le petit ou la petite va devoir écrire son nom au moins 100 000 fois dans sa vie. Par conséquent, imaginez le gain de temps d'un Bob ou d'une Eve par rapport à un Jean-Marc ou à une Marie-Christine. Si vous lui donnez un prénom à rallonge, vous lui enlevez 6 mois de vie au minimum.你的小孩一生至少要写十万遍他的名字。因此,想想叫Bob或者Eve比叫Jean-Marc 或者Marie-Christine的节约出来的时间。如果你给他一个加长复合名,你将从他一生中剥夺至少6个月生命。(默默为中文名字笔画超级多的孩子们心疼一秒钟)
8.Que ça plaise quand même à votre mère取的名字至少要让你妈喜欢Parce qu'elle ne se gênera pas pour vous le dire, à chaque anniversaire. Chaque anniversaire. Et puis, vu que c'est elle qui gardera le lardon quand vous ferez une dépression, faites gaffe à ne pas trop la vexer.因为每年生日她都会毫不介意跟你说这事,每年的生日。还有,因为这将给她留下一个当你让她失望时讥讽你的话柄,小心别惹她太恼火。
9.Ne pas le dire aux gens qui sont dans le même cas de vous别告诉和你情况相同的人Les autres couples qui attendent des bébés sont vont ennemis. N'oubliez pas qu'ils sont dans la même galère que vous. Ils ont faim d'idées, et s'ils peuvent vous piquer la vôtre ils vous la piqueront. Ces salopards n'ont pas de pitié, alors gardez vos idées pour vous.别的正在等孩子出生的夫妇都是敌人。别忘了他们也和你们一样同处困境。他们渴望新主意,他们会抢走你们的点子如果他们可以的话。这是一群毫无怜悯的坟蛋,所以保护好你们的想法。10. Que ce ne soit pas le prénom Piotre别叫PiotrePour des raisons évidentes qu'on n'a pas le temps d'énumérer ici.原因很明显,因为时间关系我们就不列举在这里了。(然鹅,小编并没看懂,疑惑脸( ͒•ㅈ• ͒)知道原因的同学留言告诉小编吧)

Voilà, si vous arrivez à faire le tri dans tout ça vous devriez être bon就是这么多,如果你能在这一切里面挑选,你应该没问题。

想取法语名或换名字的同学也可以参考下面这些文章哟:

冷门又好听的法语名字(女生版)

冷门又好听的法语名字(男生版)

2016年60个最火法语名:找找有没有你的吧!


 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

 

 

 

本文作者:翛然羽儿,学酥型法语研究生一枚,坚信我酥故我在(je suis donc je suis),喜欢四处旅行拍皂片也喜欢静静地窝在家里看书刷剧弹吉他~驻扎沪江多年,戳这里来一起白相哟>>>

 

 

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)