今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
香榭丽舍知多少?           ★★★★
香榭丽舍知多少?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-06-03 18:09:03
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

À partir du 8 mai 2016, les Champs-Élysées sont réservés aux piétons, le premier dimanche de chaque mois, de 11h30 à 20h.

自2016年5月8日起,每月首个周日11点30至20点期间香榭丽舍大街将禁止任何机动车和非机动车通行。

Ainsi en a décidé le Conseil de Paris en février dernier. Confortée par le succès de la Journée sans voiture du 27 septembre 2015, la ville de Paris a souhaité renouveler cette opération de piétonisation de façon régulière.

这份决议2月份由巴黎议会通过,为庆祝2015年9月27日“无车日”的成功,巴黎决定将这种“步行日”定期开展下去。

Cela constitue une étape de mutation progressive de l'avenue d'ici à 2025.

这是香榭丽舍大街2025年改造计划中的一个重要部分。

La ville de Paris souhaite en faire un lieu de promenade avec des toits-terrasses, des bars, des restaurants, des cinémas et des théâtres en étage.

巴黎希望将此处改造成休闲散步圣地,散落街边的露天咖啡厅、各色酒吧、精致餐厅、电影院或剧院令人眼花缭乱。


Un site touristique incontournable
必去的旅游景点

De la place de la Concorde à la place Charles-de-Gaulle, la «voie royale» ouvre sur des sites historiques.

连接协和广场和戴高乐广场间的这条“皇家大道”上历史古迹林立。

Frôlant le Petit et Grand Palais, ainsi que le Théâtre du Rond-Point des Champs-Elysées, elle remonte vers l'Arc de Triomphe, où, depuis 1923, brûle la flamme du soldat inconnu.

不仅有大小皇宫、香榭丽舍圆形广场剧院,还有自1923年起就燃烧着“无名烈士之火”的凯旋门。

Elle est le théâtre de nombreux défilés et événements de l'histoire de France.

它是众多剧场与法国文化古迹的聚集之地。

协和广场

夜色中的凯旋门

燃烧着“无名烈士之火”的凯旋门

Shopping, marques de luxe, promenades, flâneries, hôtels et restaurants chic, fast-foods...

在这里您不仅能在奢侈名店扫货、也可闲庭信步,漫步徜徉美景之间,即有高档餐厅酒店也不乏亲民平价的快餐店。

Les Champs-Élysées possèdent de nombreux attraits. Avant de vous mêler aux 300 000 visiteurs journaliers, testez vos connaissances avec notre quiz.

香榭丽舍处处充满了魅力。在趁您还未加入30万游客中之前,先考考您的相关常识。

 

Quand l’avenue devient-elle les Champs-Elysées ?

这条大道于何时正式命名为香榭丽舍大道?

En 1709. En 1667, André Le Nôtre, jardinier du Château de Versailles, la nomme le "Grand Cours".

答-案是1709年。1667年凡尔赛宫的园艺设计大师安德烈·勒诺特尔(AndréLe Nôtre)将其命名为“大水道(Grand Cours)”。

Mais c’est en 1709 que l’on donne à cette allée plantée d’ormes le nom de "Champs Élysées", en référence au lieu dans lequel séjournaient les héros de la mythologie grecque.

直到1709年人们才将这条榆树成荫的大道更名为“香榭丽舍”,意为希腊神话中众英雄休憩居住的地方。

Certains ont voulu la renommer depuis, mais sans succès.

后来又有人想为其更名,然而却未能成功。

L’avenue des Champs-Elysées s’étend de la place de la Concorde, où trône l’Obélisque, à la place Charles-de-Gaulle (ou place de l’Étoile), où s’élève l’Arc de Triomphe, sur 1910 m de long et 70 m de large.

香榭丽舍大道矗立于方尖碑的协和广场,一直延伸至凯旋门位于的戴高乐广场(又名“星形广场”)。全长1910m,宽70m。

Au XVIIe siècle, les Champs-Élysées font partie de «La voie royale», qui s’étend de la Pyramide du Louvre à La Défense.

十七世纪时,香榭丽舍大街曾是当时“皇家御道”的一部分,该御道起于卢浮宫前的金字塔,止于拉德芳斯。

 

Etait-ce ?

当年的香榭丽舍是一条怎样的街道呢?

Un lieu de promenade. 

答-案是一个散步闲游的好去处。

Par un décret du 24 août 1667, Louis XIV décide d’ouvrir un chemin pour faciliter la route des Tuileries à Versailles. 

1667年8月24日,国王路易十四颁布敕令决定建一条连接杜伊勒里宫与凡尔赛宫之间的大道。

Le paysagiste André Le Nôtre fait planter 1640 arbres dans la continuité du Louvre et des Tuileries.

于是著名园艺大师安德烈·勒诺特尔在这条贯穿两宫的道路旁种了1640棵树。

 

Combien d’avenues partent de la place Charles-de-Gaulle ?

戴高乐广场通往多少条大街?

Douze grandes avenues rectilignes, dont l’avenue des Champs-Elysées, débouchent sur cette place et forment une étoile.

共有12条大道汇集于此,香榭丽舍便是其中之一,它们从广场向外延伸,形成一颗星星形状。

Elle a été réalisée dans son aspect actuel sous le Second Empire par l'architecte Jacques Hittorff, à l'initiative d'Haussmann.

广场的现有规制是在第二帝国时由奥斯曼(Haussmann)倡导,建筑师雅克·希托夫(Jacques Hittorff)主持完成。

Par l'arrêté du 13 novembre 1970, la place de l'Étoile change de nom pour devenir officiellement la place Charles-de-Gaulle.

1970年11月13日法令规定将“星形广场”正式更名为“戴高乐广场”。

 

Qui chante «Aux Champs-Élysées, aux Champs-Élysées, au soleil, sous la pluie…» ?

谁演唱了“香榭丽舍大道,香榭丽舍大道,不管天晴,抑或下雨”?

Joe Dassin.La chanson fait partie du 3e album du chanteur et sort en 1969.

乔·达辛(Joe Dassin)。这首歌收录于他1969年推出的第三张专辑中。

Le nom initial était « Le chemin de papa ». Le texte est de Pierre Delanoë

最初的歌名为《父亲之路》,由皮埃尔德·拉诺作词。

 

Le dimanche 5 juin 2005, quel évènement se tient sur l'avenue des Champs-Élysées pour soutenir la candidature de Paris aux JO de 2012 ?

2005年7月5日星期天,香榭丽舍大道上举行了什么活动来为巴黎竞选2012年奥运会举办城市加油?

L’avenue est transformée en un immense terrain de sport.

当时的大道俨然成为了一座巨型的体育场。

L’avenue des Champs-Élysées s’est transformée pour la journée en un immense terrain de sport avec piste d'athlétisme, bassins aquatiques, tatamis...

香榭丽舍大道上分布着众多田径跑道、游泳池甚至是榻榻米等,从而成为了一个巨型的体育场馆。

Ce fut immense succès populaire, avec plus de 700 000 spectateurs (selon la mairie de Paris).

共70万观众参与,获得了巨大成功(据巴黎市政府统计数据)。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国香榭丽舍大街知多少:来个测试好不好
    法语为什么:为何爱丽舍宫成了总统府?
    巴黎香榭丽舍大街圣诞节:亮灯有多美?
    巴黎最贵街道:香榭丽舍大街未上榜
    香榭丽舍大街:店铺租金世界第三
    法国新闻直播:香榭丽舍大街夜晚开店引发争议 8 Oct  

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)