今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
Siri新功能:机智妈妈用它救了女儿的命!           ★★★★
Siri新功能:机智妈妈用它救了女儿的命!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-06-22 11:10:32
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

嘿Siri,今天天气好吗?万能的Siri不仅可以用来调戏(戳这里回顾调戏法语版Siri的100种方法!),最近又发展了一项新功能,救命!快点跟你手机里的Siri好好沟通一下吧,以后排忧解难还要多靠它呢!

La semaine dernière, une jeune mère australienne a connu de longues minutes d'angoisse. Son bébé a fait un arrêt respiratoire mais fort heureusement l'application Siri a permis d'éviter le drame.上周,澳大利亚一位年轻的母亲经历了好几分钟的漫长恐慌。她的宝宝突然呼吸暂停,但非常幸运的是Siri避免了悲剧的发生。Stacey Gleason est la jeune maman de Giana, un bébé d'un an qui a été malade d'une bronchiolite pendant plusieurs jours. Son faible état de santé a conduit Stacey à garder un oeil en permanence sur sa fille, même lorsque celle-ci se situait dans une autre pièce. Elle vérifiait que tout allait pour le mieux grâce à un babyphone ayant également la fonctionnalité vidéo. C'est ainsi que la jeune Australienne s'est aperçue que Giana respirait avec beaucoup de difficultés et qu'elle commençait même à bleuir.Stacey Gleason是一位年轻的妈妈,她一岁的宝宝Giana近些日子患了细支气管炎。因为女儿身体状况很虚弱,Stacey时刻关注着女儿的情况,即使她在别的房间。她借助一个有录像功能的婴儿监控器确保一切顺利。正是如此这个年轻母亲注意到Giana呼吸十分困难,而且身体开始发青。

«Hé Siri, appelle une ambulance»“嘿Siri,加一辆救护车”Stacey accourt alors vers sa chambre en prenant soin d'emporter son portable avec elle pour appeler les secours. Mais dans la précipitation celui-ci tombe et elle ne le voit plus. Immédiatement, la jeune maman a alors un réflexe qui sauvera la vie de sa fille. Elle pense à utiliser Siri, une fonction que l'on retrouve dans les derniers Iphones et qui nous permet d'utiliser notre voix pour envoyer des messages ou passer des appels téléphoniques. En même temps qu'elle crie à Siri d'appeler les secours, à travers la pièce, elle commence un massage cardiaque. Siri lui est d'une grande aide puisqu'après un court échange, les urgences arrivent et Giana est prise en charge.Stacet跑向女儿的房间,并随手拿起手机来呼救。但在慌乱之中手机掉到地上再也找不到了。突然,年轻的妈妈闪过一个能救女儿命的念头。她想到用Siri,一个最新几代Iphone中能够用我们的语音控制发短信打电话的功能。她呼喊Siri打电话急救的同时,穿过房间给女儿进行胸外心脏按摩。Siri帮了她很大的忙,因为在一个短暂的交流后,急救人员来了,Giana得救了。​La petite a ensuite passé quelques jours en observation et est finalement rentrée chez elle. Aujourd'hui, Giana est une petite fille en pleine santé et Stacey une maman soulagée et reconnaissante. « J’avais joué avec Siri, je trouvais que c’était une fonction amusante. Maintenant elle est activée en permanence et je ne la désactiverai en aucun cas », a-t-elle déclaré à la BBC. Cette maman a tenu à contacter personnellement l'entreprise Apple pour les remercier, c'est donc un happy end pour la famille et un joli coup de pub non prémédité pour la marque !接下来小女婴在观察室度过几日,终于回到了自己家。如今,Giana身体非常健康,Stacey松了一口气,并心怀感激。她向BBC表示“我之前跟Siri玩过,我觉得这是一个有趣的功能。现在它被永久的激活,任何情况下我也不会关掉它”。这位母亲坚持要联系苹果公司来感谢他们。所以,对这个家庭来说这是一个幸福的结局,也是一个对苹果品牌毫无预先策划的广告宣传。

Siri : une efficacité à nuancer Siri:功效还需细化Il serait faux de penser que Siri peut nous extirper de n'importe quelles difficultés pour autant. Sa disponibilité est aléatoire, ses résultats souvent incohérents et des questions peuvent rester sans réponse. Nous avons simulé plusieurs situations et voici les réponses apportées par Siri :认为Siri可以帮我们摆脱任何困难并不符合实际。它的可用性是随机的,它给出的结果经常缺乏条理,问题可能没有答复。我们模拟了几种情况,下面就是Siri给出的回答:


Espérons que ces maladresses seront prises en compte dans la prochaine mise à jour !希望在下一次的系统升级中这些笨拙之处可以被考虑在内!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

 

 

 

 


 

本文作者:翛然羽儿,学酥型法语研究生一枚,坚信我酥故我在(je suis donc je suis),喜欢四处旅行拍皂片也喜欢静静地窝在家里看书刷剧弹吉他~驻扎沪江多年,戳这里来一起白相哟>>>

 

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    第70届戛纳电影节:“一种关注”单元《四月的女儿》Le
    第70届戛纳电影节:戛纳经典《感官世界》LEMPIRE DES 
    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    第70届戛纳电影节:“一种关注”单元《En attendant le
    法国热点直播:海狸,大自然的工程师  22 avril 2017
    法国热点直播:速看剧集电影,你能接受么?  21 avril
    第70届戛纳电影节:特别放映《克莱尔的相机》La camer
    法国新闻直播:占领法国的喵星人和汪星人   03 avril 

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)