今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
看法国人如何打造风景如画的家:一副绘画地板就够了!         ★★★★
看法国人如何打造风景如画的家:一副绘画地板就够了!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-08-29 15:36:36
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Certaines personnes aiment tellement un paysage qu'ils veulent l'avoir toujours avec eux. L'idée ? Au lieu d'imprimer une photo pour la glisser dans un cadre, ils recouvrent leur sol de fabuleux dessins, paysages incroyables et autres animaux… pour un résultat fracassant.Certains motifs, hyper réalistes, peuvent jusqu'à engendrer des sensations de grand vertige ou, au contraire, de sérénité absolue.有些人如此痴迷于一道风景以致于想要时时刻刻都能见到。有什么主意?与其打印一张照片塞在相框里,他们发现了神话般的绘画地板,令人惊叹的风景和其他的动物…为了喧哗的结果。其中一些图案,超级现实,完全能让你产生一些晕头转向的感情,或者相反,也可能是绝对的宁静。

Le réalisme de l'impression 3D permet une immersion totale dans l'univers que vous aimez. De plus, il y en a pour tous les goûts et toutes les bourses. Les revêtements au sol sont le plus souvent en vinyle auto-adhésif repositionnable, une matière qui se nettoie facilement car un coup d'éponge suffit.
3D的真实效果使你能完全沉浸在你喜欢的宇宙中,而且,这里有着各种风格和各种预算。地面上的涂层是用最为常见的不干胶乙烯基重新定位,一种用海绵就可以轻易清洁的材料。

下面迫不及待请大家欣赏一下这25个属于新时代的东西:

 

1. Une nuit à la belle étoile !

夜的美丽星空!
@alibaba.com

2. Un salon aquatique : SUPERBE.

水牺客厅:太棒了

@aliexpress.com

3. Une salle de bains en immersion complète. Il ne manque plus que la tenue de plongée !

完全浸没的浴室,就差一套潜水服了。
@stylishcorner.com

4. Heureusement que ce n'est qu'une illusion optique…

幸运的是这只是一种错觉…
@homemakeover.in

5. Un pique-nique dans le salon.

客厅里的野餐
@aliexpress.com

6. Un sol pas du tout oppressant.

完全不压抑的地板呢。
@decorationy.com

7. :o !

哦!蓝色魔幻空间,适合炎夏!
@designswan.com

8. C'est meugnon

吧啦估计拉萨,是小黄人来找坏主人咯
@laboutiquedemei.fr

9. Un peu de lecture ?

读点书?强迫症慎入吼!
@decor-zoom

10. Chambre dauphin

海豚之家~
@aliexpress.com

11. Psychédélique.

迷幻~晕了晕了
@indiemart

12. Un air frais.

新鲜空气…踩上去真的不会痛?
@iconhomedesign.com

13. Sur l'eau, au calme.

水上,安静…夏季必备!
@designmag

14. En automne, à toutes les saisons.

一年四季,尽是秋。
@designmag

15. Encore un requin qui traîne dans le salon…

又是一条躺在客厅的鲨鱼…
@topdreamer

16. Coquillages et crustacés.

贝壳类
@pinterest

17. Allô la terre ? Vous me recevez ?

喂,地球?收到吗?
@pinterest

18. 5 fruits et légumes par jour !

每天五种水果蔬菜!
@twitter.com

19. Une chambre très… caliente !

一个热到不行的房间!
@3ddecorativeflooring.com

20. LA totale : Caraïbes-party

总体:加勒比派对
@laboiteverte.fr

21. L'herbe est plus fraîche ici.

这里的草更新鲜哦。
@aliexpress.com

22. Nager avec les poissons, tous les jours, c'est possible.

每天和鱼儿一起游泳,你可以的。
@pinterest

23. Coucou toi

哈喽,远方的朋友你好吗
@aliexpress.com

24. TROP BEAUUUUUUU.

太美了,这个层次感要给满分!
@fantastic

25. S'endormir avec le bruit d'une cascade.

随着瀑布声入睡,美滋滋。

@designmag

 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)玖久纪末原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)