今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
让法国人感觉极度尴尬的八大对话场景           ★★★★
让法国人感觉极度尴尬的八大对话场景
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-10-18 17:08:31
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

人生在世总要与人打交道,所以不免会遇到一些非常尴尬的对话场景……法国人有哪些感觉异常尴尬的时刻呢,又是怎么应对的呢?一起来看看他们波澜不惊的表面下内心有着怎样的os吧!

Ultimate malaise 2000 : plus de 600 heures de malaise sur une seule compilation exclusive. Avec : tes parents qui parlent de sexe ; la rencontre par hasard avec ton ex et son nouveau copain ; la prise de nouvelles du parent malade d’un ami pour apprendre qu’il est mort. Ultimate malaise 2000, c’est aussi :二十一世纪的终极不适:本独家编译汇总了长达600小时的不适。包括:和你的父母谈论性,偶遇你的前任和她的新男票;得知朋友生病的父母的死讯。而以下这些,也同样属于二十一世纪的终极不适:

1. Un film que t'as pas vu (mais tu l'as pas dit)

« Ah oui, c’est sûr, c’est mieux que celui d’avant (tout bas : que j’ai pas vu non plus), plus mature, oui, plus (fait semblant de chercher ses mots, expérience de pensée absente, que dire), c’est plus, plus beau, quoi et le découpage (regard qui cherche à se raccrocher à un regard ami), ah le découpage, il sait y faire, Martin… enfin le réalisateur de ce film, quoi, oui, hein. »1.谈一部你没看过的电影(但你没暴露)

“啊是呀,当然了,这比上一部要好(低声说:上一部我也没看),这部更成熟,是的,更(装作寻找合适的词,思绪飘离),这部更美不是吗,而且剪辑(目光试着和朋友的目光交汇),啊,剪辑,他知道要怎么做,马丁……这部电影的导演,是的,嗯。”

(小编乱入:哈哈哈太好意思了你就接着瞎编吧……其实没时间看原片的话不如去看看谷阿莫什么的自行科普一下再来谈论科科)

2. La manière de partager l'addition (quand tu peux pas payer)

« Ah oui, oui, bah on a qu’à diviser, oui, oui, chacun a pris du vin, enfin pas moi, mais je vais pas, enfin (sourire demandant une réponse compréhensive et ne trouvant en retour que des regards penchés sur des portefeuilles pleins), oui, on divise, c’est plus simple, même si j’ai pas pris de dess… (pensée fugace au charme des desserts dont on s’est privé pour ne pas dépenser trop mais qu’on paiera quand même), de dessert, mais je vais pas… »2.付账的方式(当你付不起的时候)

“啊是,是,呐,我们只需要平摊就好,对对,每个人都喝了酒,其实我没有喝啦,但是我不会(不付酒钱的),总之(微笑着期待对方有眼力劲儿,结果只等到了盯着鼓鼓钱包的灼灼目光),是的,我们平摊,这更简单,即使我没有吃甜……(瞬间想到那为了省钱而放弃的甜点有多诱人,结果最后还是要付钱),没吃甜点,但是我不会(不付甜点钱的)……”

3. Une discussion compliquée en français (quand tu parles pas français)

« Ah oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, hein ? Oui, euh non, oui, oui, non, oui, oui, non, oui, euh oui, hein ? Oui, non, oui, oui, non, non, euh oui en fait, non, oui, non, ouioui, oui. »3. 用法语进行复杂的讨论(当你不会说法语的时候)

“啊是是是是是是是是是,嗯?对,呃,不对,对对,不对,是是,不是,是,呃是,嗯?是,不是,是是,不不,呃实际上是,不,是,不,对对,对。”(为了融入对话真的好拼,笑cry……)

4. La question d'avoir des enfants bientôt (Quand c'est pas du tout du tout prévu)

« Ah oui, bah oui, j’y pense, mais (moue qui hésite à tout lâcher), mais… Il faut trouver la bonne enfin la bonne personne, quoi, et puis au niveau administratif (moue c’est un indice, vous pouvez réagir, peut-être), au niveau administratif je disais… Oui, je sais pas, on en, enfin on en reparle. »4. 关于近期打不打算要孩子的问题(但完完全全没想过)

“对的,呃,没错,我想过了,但是(撇嘴犹豫着要不要全说出来),但是……要先找个合适的人,嗯,然后是手续问题(撇嘴是一个迹象,你也许能够反应过来),我刚刚说要办一些手续……是啊,我不知道,我们,总之我们以后再谈。”

5. Alors le boulot ? (Quand tu viens d'être viré)

« Ah oui, oui, très enfin non, pas très bien on perd de l’argent, mais (moue qui pense à l’argent qui défile sur le compte en banque qui n’est plus renfloué), rien de grave j’espère, oui, oui, les gens sont gentils, oui, ah oui, et toi, c’est toujours aussi bien (moue envieuse) ? »5. 那么工作怎么样?(当你刚刚被炒)

“还好还好,呃其实不好,不太好,我们亏钱了,但是(撇嘴,银行账户再也没有资金接济了,你想着打水漂的那些钱),但愿没什么严重的,是的是的,大家都很和善,是,啊对了,你呢,一直是那么顺利吗(嫉妒地撇嘴)?”

6. Les plaintes de vie de couple (Quand tu te reconnais trait pour trait dans le portrait au vitriol fait par ton amie de son mec)

« Ah oui, je vois tout à fait le genre, absolument insupportable, insupporta… (moue qui imagine ce que ton propre mec dit quand tu n’es pas là) insupportable de ne pas tenir ses engagements, oui, vraiment pas cool, je comprends (moue inquiète : vais-je me faire quitter ?) que tu penses à partir, oui, vraiment difficile, ah oui. »6. 对情侣生活的抱怨(你朋友对她男友的抱怨极尽刻薄,但是你越来越觉自己就是她描述的那种人嘛)

“对对对,我完全忍不了这种人,忍不了……(撇嘴想象着当你不在场时你自己的男人会说的话),不守承诺,这忍不了啊,对对,一点都不好,我理解(担心地撇嘴:我会被他甩了吗?)你想离开他,是的,很困难,是的。”

7. Et Sarah ça va ? (Quand tu viens de te faire larguer)

« Ah oui, très bien, très bien, oui (moments heureux qui défilent à toute vitesse, larmes avalées par les yeux), il faudrait lui demander directement, tu l’as vue dernièrement (espérance fugace d’un signe de retour véhiculé par une tierce personne), ah non, tu l’as pas vue, oui je crois que ça va, on, enfin, oui (gorgée avalée, contenu pour contenance), oui, rien à signaler, quoi. »7. 你女朋友萨拉还好吗?(当你刚刚被甩)

“是的,很好,很好,是的(幸福时光一逝永不回,双眼忍住泪水),直接问她比较好,你最近见她了吧(希望能从别人这里打听到一点她回心转意的迹象)啊没有吗,你没见她哦,对,她应该还好吧,我们,其实,是的(喉头哽咽,为了风度而强行忍住),是啊,没什么特别的。”

8. Tu bois pas ? (Quand tu es aux alcooliques anonymes depuis quelques mois)

« Ah oui, ah si, si, mais là, hein, si je prends un verre, après, demain, tu sais (souvenir d’une arrivée au travail bourrée, apparition d’un démon sur l’épaule droite qui fixe sans discontinuer les pistons à pression de l’autre côté du bar), j’aurai du mal à me lever, je tiens plus, hein (moue cachant un conflit intérieur révélateur d’un craving absolu pour un verre), hein, ou alors seulement un demi, oui, un demi, je pourrais (souvenir du visage du sponsor réprobateur), un demi, comme avant, je pourrais, enfin comme avant, (moue inquiète devant les visages interloqués par ce soliloque beaucoup trop long et déclenché par une simple question sans conséquence), non, non, merci, après, après. »8. 不喝一杯吗?(当你已经戒酒几个月了)

“啊我不喝不喝,但是,嗯,如果我喝一杯的话,之后,明天,你知道(回想起醉酒后去上班,右肩上出现了一个恶魔,他不停地盯着酒吧另一侧的扎啤活塞),我会起不来床,我会站不起来,嗯(撇嘴掩饰与内心强烈想喝一杯的欲望的斗争),嗯,或者那么就只喝半杯,对,半杯,我可以的(回想起赞助人带着谴责的脸),半杯,和以前一样,我能行,和以前一样,(这段超长独白的起因只是一个无关紧要的问题,在被搞得一脸懵逼的群众面前,不安地撇嘴)啊算了算了,谢谢,以后吧,以后吧。”

(小编乱入:嗯嗯,戒酒的话还是要向最后这位同学一样意志坚定,学习了……)

 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

 

 

 

 

 

 

 

本文作者:翛然羽儿,学酥型法语研究生一枚,坚信我酥故我在(je suis donc je suis),喜欢四处旅行拍皂片也喜欢静静地窝在家里看书刷剧弹吉他~驻扎沪江多年,戳这里来一起白相哟>>>

 

 

 

 

 

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)