今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
DELF/DALF 阅读解析:诺奖颁给民谣歌手鲍勃迪伦           ★★★★
DELF/DALF 阅读解析:诺奖颁给民谣歌手鲍勃迪伦
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-10-25 08:12:30
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口


大家好! 上周话题比较严肃,这周换轻松点的。如果同学们上网自己搜索,应该会被法国总统竞选初轮选举的消息所淹没(la primaire),但,鉴于难度大了些,也不是那么有趣,就请感兴趣的同学自己关注吧。另外一件头条新闻M老师也不打算今天讲了,是关于法国警察罢工。对,法国警察蜀黍不堪反恐重负,罢了。还真是法国特色啊。我们今天的话题则较为欢快:

1. 诺奖颁给民谣歌手鲍勃迪伦,但对方未必会领

2. 哈里森福特假演戏真短腿,制片方赔巨款

3. 欧洲宇航局向火星出发,法国人倍感自豪

4. 美国总统选举,矮子里面挑将军?

 

第一条,诺贝尔文学奖。作为伪文艺女青年的M老师本来不敢谈的,但今年的诺奖实在特殊,颁发给了英语国家流行歌手鲍勃迪伦,着实让看书和不看书的人都有话可说。争议的确是有,不过迪伦老人家自己超淡定,据说是只字不提的,连领不领奖都不一定哦。

就是喜欢这种高冷的态度哈哈。法国媒体的这篇文章是稍早写的,记者对迪伦的观察是discrèt(低调),评价还是挺正面的。下面是迪伦一些经典歌曲,感兴趣的同学可以找找:

如果迪伦不去领奖,那么他将成为历史上第二位拒领诺奖的人。知道第一位是谁吗?用法语说出他的名字: Jean-Paul Sartre (萨特)。真是傲娇有资本啊。有时间的同学可以找找萨特拒领时的声明,写得很好。

 

第二条新闻,关于美国大明星哈里森福特。我对他印象最深的角色是《空军一号》里的总统,老爷爷真是勤奋,七十多岁了还在拍新的《星球大战》,但这次出了事故,折了一条腿。天啊这个年纪,想想都疼。同样肉疼的还有制片方,这回要赔大了。

 

他的腿好值钱!不过,正常人谁也不想用事故换钱吧。看看到底怎么回事: 

 

同学们可以特别注意下文章中的时态和语态。为了描述事件过程,这篇报导的时语态还蛮丰富的,看看你们是否都能体会出意思。比如,第一段黑体字最后说到: aurait pu y laisser la vie。是什么用法呢?是条件式过去时,本身的含义是表述假象的过去发生的动作,另外pouvoir, devoir这两个词用条件式过去时含有责备的意味,所以这小段表达的含义是:差点送了命。

 

第三条新闻,关于火星。谢耳朵报名去火星的桥段还历历在目,新闻里人类上火星就已经提上日程了。不过,那是美国。欧洲这边,正在准备上去的是探测器。

文章的标题很有意思,毫不避讳地提到了Nasa,问欧洲这回是和Nasa竞争吗? 大家觉得呢?

 

哈哈哈,答-案是不存在竞争,因为:根本不是一个重量级的。尽管如此,能够上火星也是够牛了。这方面,记者特意强调法国方面的贡献不少。法国的航空航天技术也算是领先全球,自豪是正常的。

 

第四篇,关于美国总统选举。之前出过同话题,但这回写得比较有趣。

 

总结一下,就是两个都不满意,但只能凑活选个啦。

最后这篇是本周的阅读文章。要好好看哦~

下周见~

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    第70届戛纳电影节:戛纳经典《感官世界》LEMPIRE DES 
    第70届戛纳电影节:“一种关注”单元《美女与猎犬》La
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    第70届戛纳电影节:主竞赛单元《寂静中的惊奇》Wonder
    第70届戛纳电影节:“一种关注”单元《En attendant le
    法语人经验 | 最新出炉的DALF C2考试经验分享!
    追根溯源:法语俗语 dents du bonheur  的由来
    第70届戛纳电影节:特别放映《克莱尔的相机》La camer

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)