今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国前部长Cope遭遇法国民众开涮:15欧分巧克力面包今开售           ★★★★
法国前部长Cope遭遇法国民众开涮:15欧分巧克力面包今开售
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-11-01 17:03:33
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    总统初选候选人的法国前部长Copé在France 1节目中,被询问到了巧克力面包的价格。结果这位不食人间烟火的政客回答,一个巧克力面包价格在10-15欧分左右。为了“感谢”他为大家带来了这么多的“欢乐”,以及帮助Copé达成用15欧分买一个巧克力面包的梦想,一个面包店老板专门提供了限量版价值15欧分“Copé”巧克力面包,迎来了法国网友们的网络狂欢。虽然在这件Copé的丑事发生后,已经发酵了快一周了。

Les pains au chocolat de Copé à 15 centimes existent bien désormais

Copé的15欧分巧克力面包今天开售

Invité Lundi sur Europe 1, Jean-François Copé a estimé le prix d'un pain au chocolat à «10 ou 15 centimes».

周一在受Europe 1电视台的邀请的节目上,Jean-François Copé认为,一块巧克力羊角面包的价格是“10或15欧分。”

Une erreur qui n'a pas manqué de faire rire sur les réseaux sociaux.

这个常识错误,并没有让网友们错过寻开心的机会。

Elle a aussi inspiré la boulangerie Moa à Boulogne-Billancourt, comme l'a tweeté cette internaute, qui proposait mercredi matin des minuscules pains au chocolat à 15 centimes.

这个事情还激发了位于Boulogne-Billancourt的面包店MOA的创意,就像该网友推送的那样,他在周三早上推出了15欧分的微型巧克力面包。

Sur Twitter, l'initiative a bien fait rire et le tweet d'Audrey Akoun a déjà été partagé plus de 1300 fois.

在Twitter上,这个创意引发了网上狂欢,Audrey Akoun的推文已经被转发了超过1300次。

«On a eu beaucoup de clients qui nous ont demandé en plaisantant des “pains au chocolat de Copé” et c'est comme ça qu'on a eu l'idée», raconte à BuzzFeed News , la responsable de la boulangerie.

“我们有许多客户开玩笑的询问我们,有没有'Copé巧克力面包',因此我们就有了这个想法,”面包店店主对buzzfeed新闻解释到。

Une cinquantaine de (très) petits pains au chocolat a été préparé.

五十个非常小的巧克力面包已经备好了。

«On a divisé le poids d'un pain au chocolat classique par 8», nous explique de son côté le boulanger, Stephane.

“我们把一个普通的面包的分量分成了8份,”Stephane在他面包店的旁边对我们解释到。

«C'est de l'humour, détaille-t-il. Et c'est aussi pour dire que quand on est un politique important, on doit être au courant de ce genre de choses. Moi, j'étais dans ma voiture quand j'ai écouté l'interview et ça m'a vraiment fait rire.»

“这就是黑色幽默,”她解释到。这也就是说,当一个人身为政治人物,他必须有这方面有所常识。我当时在车上,当时我听到这个报道后,它把我笑惨了。”

Stéphane raconte que ces pains au chocolat miniatures ont vraiment amusé les clients et que beaucoup les ont pris en photo.

Stéphane 说,这些微型巧克力面包是为了娱乐大众的,很多的人都拍了照片。

Certains ont voulu les acheter mais la boulangerie a préféré leur offrir. «Non, on ne va pas vendre ça quand même, explique Stéphane. C'est juste pour rire!»

相当一部分人想要购买,但是面包店更乐意给他们赠送。Stéphane解释到:“不,我们还是不会选择出售。它就是纯粹为了娱乐大众。” 

甚至中国网友也参与了来黑Copé一把,o(╯□╰)o

下面是法国网友的评论:

Un Gaulliste:太棒了!

Oliverpearl:太棒了,你的朋友很幽默嘛。

PAVANA47:这个创意很奇葩。

Adrien Martin:不错!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)