今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
张图告诉你世界人民如何庆祝2017新年           ★★★★
张图告诉你世界人民如何庆祝2017新年
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-01-09 20:15:28
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

从北到南从东到西,全球都迎来了2017年的钟声,那么小编在此给大家先送上新年祝福!那么在全球,他们当地又是如何度过新年的呢?这里的十张图片会告诉你答案!

Feux d'artifice, déguisements et confettis : le monde a fêté le Nouvel An烟花,变装,飞舞的彩纸屑:全球都在庆祝新年
Du Japon au Brésil, en passant par les Etats-Unis et l'Europe, voici un tour du monde des célébrations du passage en 2017.从日本到巴西,从美国到欧洲,来看看全球是如何庆祝2017新年的到来的吧!
A New York, Paris ou Rio de Janeiro, les foules ont célébré l'arrivée de l'année 2017. Près d'un million de personnes étaient par exemple réunies sur Times Square, à New York, pour la traditionnelle tombée de la boule. A Paris, sur les Champs-Elysées, environ 500 000 personnes ont assisté à un spectacle grandiose. Voici les images de ces célébrations.在纽约,巴黎以及里约热内卢,人们都在庆祝2017的到来。接近100万的人来到纽约时代广场一起参加水晶球跨年活动。在巴黎香榭丽舍大街上,有将近50万民众一齐观看了盛大的表演。下面就是些庆典图片。
1|10
L'arc de Triomphe souhaite la bonne année aux Parisiens venus faire le décompte sur les Champs-Elysées.凯旋门向所有来到香街参加倒计时的巴黎人致以新年祝福!
2|10
Au Royaume-Uni, le London Eye, la célèbre roue de Londres, est entouré de feux d'artifice.在英国伦敦眼,伦敦最著名的摩天轮,被烟火包围着。


3|10
Aux Etats-Unis, des fêtards se réunissent à Times Square, à New York, pour fêter la nouvelle année.在美国,欢乐的人们来到纽约时代广场庆祝新年来临。


4|10
Des feux d'artifice colorent le ciel allemand, au-dessus de la porte de Brandebourg, à Berlin.柏林,盛大的烟火装点了勃兰登堡门上方德国的天空。


5|10
Des baigneurs observent le feux d'artifice, sur la plage de Copacabana, à Rio de Janeiro, au Brésil.在巴西里约热内卢的科帕卡巴纳海滩,游泳的人们欣赏的烟花。


6|10
A Tokyo, au Japon, la foule lance des ballons en l'air pour célébrer la nouvelle année.在日本东京,人们放飞气球庆祝新年。

7|10
"2017" s'inscrit sur une pyramide près du Caire, en Egypte.在埃及开罗,金字塔上闪耀着2017四个数字


8|10
L'horloge Big Ben donne de l'éclat au spectacle du Nouvel An, à Londres.位于伦敦的大本钟为新年烟花秀增色添彩!


9|10
Deux personnes observent le premier lever de soleil de l'année 2017 à Sydney, en Australie.在澳大利亚悉尼,两个人在观看2017年的第一次日出。


10|10
Les confettis volent au-dessus de la foule à Times Square, à New York, au moment de fêter l'arrivée de 2017. 2017新年钟声响起时,纽约时代广场五彩缤纷的纸片飞舞。

Bonus:巴黎的烟火秀


怎么样,沪友们,你们心动了吗?欢迎大家把自己的新年愿望或者新年活动留言在下方!

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站francetvinfo,中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。原文网址:http://www.francetvinfo.fr/monde/festivites-du-nouvel-an/en-images-feux-d-artifice-deguisements-et-confettis-le-monde-a-fete-le-nouvel-an_1995877.html.

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    5个单词告诉你,法语其实萌萌哒!
    北克热线:应该告诉孩子圣诞老人的真相么?
    国熊老爸花样坑娃:14张图告诉你老爸和孩子不能单独在
    原来看电影学法语的方法一直都用错了:怎么没有人早点
    一张图记全法国11个法定节日
    法国小哥Cyprien:C老师告诉你做Youtuber意味着什么
    14张图片揭示中国人口过剩:密集恐惧者慎入!
    外国妹子告诉你独自蜜月旅行的正确姿势
    法国人告诉你:自拍是种病 越自拍越自恋
    法国人告诉你:世界上最长的街道在哪里?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)