今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
A1法语学习小贴士:如果的事——si的基本用法           ★★★★
A1法语学习小贴士:如果的事——si的基本用法
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-05-15 16:59:49
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

 

 

同学们在法语学习的过程中已经接触到了很多连词:et,ou,parce que……这些连词相对比较简单,同学们基本不会遇到太大的问题。但有一个连词,虽然也只有两个字母,但用法要比其他连词稍微复杂一些,这就是连词si了。si的用法很类似英语的“if”,因而在日常生活中用途很广,有些用法甚至牵扯到了更高级的语法。我们今天就先围观一下si的几种基础用法。 首先,si可以解释为如果、假如。假如,既可以表达对未来的假设,也可以是对现在或过去事实相反的假象。后两种用法牵扯到法语中的其他时态,暂且不提,先来看对未来的假设。和英语中的if一样,si的句型为“si+从句,主句”: Si tu viens, nous allons au cinéma ensemble. 如果你来,我们就一起去电影院。

需要注意的是,si之后跟随的从句必须并且只能用直陈式现在时,即便要表达的是未来: S'il pleut demain, nous resterons à la maison. 如果明天下雨,我们就呆在家里。

这里的resterons是动词rester第一人称复数简单将来时(futur simple)的变位,同学们暂时还没有学到,但和前一句例句相比,我们可以看到,主句的时态选择相对比较自由,可以用到现在时、将来时以及命令式: Si tu arrives, téléphone à ton père tout de suite. 如果你到了,立刻打电话给你爸爸。 Si j'ai de l'argent, je vais acheter cette voiture. 如果我有钱,我就会买这辆车。

第二句例句中的主句出现了两个动词,分别是aller的第一人称单数现在时和acheter的动词原形。这里其实是法语中的一个比较简单的时态,叫做最近将来时(futur proche),用法是aller+动词不定式(动词原形): Je vais prendre du café après le déjeuner. 我午饭后会喝咖啡。

si表对未来的假设的情况基本就这些,同学们要切记si后的从句只能用现在时。 再来看si的第二种用法,在间接疑问句中引出一般疑问句,表是否。 所谓间接疑问句,指的是直接引语如果是疑问句,变成间接引语后,原有的疑问句产生了变化,变为间接疑问句。举个例子: Il me demande : « As-tu faim ? »
Il me demande si j'ai faim.

直接引语转化为间接引语时,以si引导的间接疑问句会回归到直陈式的语序,同时人称代词需要根据语义进行变化。法语的间接引语中,从句的时态会根据主句的时态发生变化,因此同学们也要注意时态配合。目前同学们还未接触到其他时态,在练习时暂时操练主句时态为现在时的句子,在这种情况下,从句中的时态不需要发生任何变化。还有一点,si只能引出一般疑问句,特殊疑问句的间接引语我们下次会再展开。

si还会出现在一些词组和固定搭配中: même si表让步,解释为即使: Même si tu es déjà en retard, il faut aussi aller à l'école. 即使你已经迟到了,你也应该去学校。

法国人也经常会说si je ne me trompe,表示如果我没搞错。需要注意的是,这里虽然是否定句,但是后面是没有pas的!这是一个约定俗成的现象,法语当中可以省略pas的情况并不多,而且大部分是可省可不省,但在这句话中,一般是省的: Si je ne me trompe, tu as déjà 20 ans. 如果我没搞错的话,你已经20岁了。

还有一个词组,大家应该已经见过了,s'il te plaît或s'il vous plaît,表示为请(你或您)。由于比较长,偷懒的法国人常常会简写为SVP,同学们如果看到的话要认得出来,但是自己尽量不要使用这种不是书面语言的写法! Ouvrez la porte s'il vous plaît. 请开下门。

si还有一些其他的用法,同学们在以后的法语学习过程中还会不断遇到,今天就先把这些内容牢牢记住,避免以后跟别的用法混淆啦!

相关文章,请戳—

A1法语学习小贴士:法语人的数字为什么这么奇怪?>>

A1法语学习小贴士:法语形容词阴阳性变化规律大全>>

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)