今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国总统大选:最后一次辩论,一辩定乾坤!           ★★★★
法国总统大选:最后一次辩论,一辩定乾坤!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-05-15 16:59:57
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

距离2017年法国总统选举还有三天。这是最后一场总统辩论,也是最重要的一场,一辩定乾坤!

两个主持人坐在中间,极少插嘴,把所有的舞台全部交给两位主角——48岁金发绿眼的玛丽莲-勒庞在左和39岁的棕发蓝眼的马克隆在右。

唇枪舌剑的热身不久,战斗就开始了。我们节选了几分钟的视频,让大家感受一下辩论的激烈:距离2017年法国总统选举还有三天。这是最后一场总统辩论,也是最重要的一场,一辩定乾坤!

他们的辩论都说了什么?法语君为大家分享其中的一部分:

勒庞:“您当经济部长的时候将国家财产SFR(法国一家电信公司)贱卖掉了,马克隆先生。”

马克龙:“我那个时候不是经济部长,勒庞女士。”

马克隆和当时的经济部长阿尔诺-蒙特伯格(Arnaud Montebourg)

勒庞:“您是。蒙特伯格先生(Arnaud Montebourg,曾任经济与产业振兴部部长)卸任之后,您上任部长的第一天就签字卖掉了SFR。”

马克龙:“SFR是私营企业,属于威望迪(Vivendi,法国传媒集团)集团。是威望迪集团把它卖掉的。法国是个私有财产受到保护的国家,勒庞女士。别再说那些您完全不懂的话题了,您已经说了够多蠢话了。对了,您还可以翻翻您的笔记。”

勒庞:“……2015年1月,在国民议会门口,您告诉杜邦-艾格南(Nicolas Dupont-Aignan,第一轮竞选人,获得约5%选票,第二轮背书玛丽莲勒庞)先生------您已经做好决定,允许通用电气(GE,美国跨国集团)收购阿尔斯通(Alstom,大型法国公司,业务为电力和交通基础设施)……”

马克龙:“勒庞女士,这完全不是一件事。您现在又在谈论通用电气和阿尔斯通……”


2015年9月8日,欧盟批准了通用电气以85亿欧元收购法国阿尔斯通公司电力和电网业务的交易。

勒庞:“我还没说完呢,马克隆先生。您在上任的第一天就批准卖掉了SFR。之前蒙特伯格先生一直反对。您为什么不承认呢?”

马克龙: “您根本没找到有用的笔记。真让人伤心啊,勒庞女士。看来您都没有为法国同胞们好好准备辩论。”

勒庞:“是您批准了两份损害国家利益的收购……

马克龙:“这都不是真的。处理通用电气和阿尔斯通的案子的时候,蒙特伯格先生才是经济部长。当时我协助他一起,努力试图阻止阿尔斯通的电网业务被收购。如果您想深入谈论这个案子的话,我们当然可以继续——但我想您大概坚持不了多久。

既然您连这三个公司都能弄混,您大概不知道吧——这个世界上有做电话业务的公司,也有生产大型涡轮机,跟生产工业原料的公司。”

这场为时三小时的总统辩论,开始才不过十五分钟,玛丽莲勒庞的笑容就僵硬在了脸上。

而这还只是个开始。接下来的两个多小时,话题变换:从“提振经济”到“预算”到“福利”到“退休年龄”到“弃用欧元”,甚至到“安保”“法国殖民有罪”问题,玛丽莲勒庞的运气再也没有好过。

当谈到“可能的新货币”流通问题的时候,玛丽莲勒庞的“完全不通”的表现,实在令人尴尬。最后半小时,玛丽莲的表现更甚至于表现得像是胡搅蛮缠了。

玛丽莲勒庞律师出身,又长年浸身于政治辩论节目,早已练就出众的口才。前三场总统辩论也都明显没有落了下风。

两周之前的巴黎郊区演讲上,国民阵线的“去妖魔化”与“人民化”进程,更是一片欣欣向荣的景象:

玛丽莲勒庞在一个半小时的演讲里,用了很多诸如“工人的力量”“人民的选择”“爱国者”一类的词,她称自己是“人民大众的选举人”——

她承诺低收入者福利,降低退休年龄,设置贸易壁垒以保护“法国制造”,提振“法国工业”,许诺保护法国工人与手工业者的就业岗位……

最后,玛丽莲说:"有一点我要在这里澄清, "她挺直脊背,抬起略显男性化的下巴, 语气与她的金色的短发一样有力,

"那些有移民背景,努力工作遵守法律的法国同胞们,我对你们没有丝毫敌意。相反,我把你们视作完完全全的法国同胞!"

背后是红白蓝的国旗与蓝底白字的标语交相辉映——“以人民的名义”。


"玛丽莲万岁!法国万岁!" 呼声震耳欲聋。那是红白蓝国旗和“玛丽莲2017”旗帜的海洋。

那为什么这次会这样?为什么这次,玛丽莲勒庞的表现会这样糟糕?

回答很简单——之前那是她拼凑出的“看上去很好”的执政纲领,讨好选民,才带来的虚假繁荣。

玛丽莲勒庞很早就出了成文的执政纲领,一共144条,在她的主页上就可以下载阅览。主要政策有退休提前,给低收入者福利,加强安保,加大军费投入,给公司减税,贸易保护,退欧,退出欧元区等等。

我们甚至可以得到一个大概的等式:

“玛丽莲的执政计划144条” = 左派的福利 + 右派的减税 + 戴高乐主义的外交军事 + 国民阵线(FN)自带的脱欧法国至上等特征。

集各方之大成,乍看上去似乎还挺美好是吧?

但最大的问题是,钱呢? 法国财政赤字可是高达700亿欧元啊!

左派梅郎雄与阿蒙的高福利计划,都伴随着较高的赋税。中间派马克隆和右派菲永的减税振兴经济计划,都伴随着较少的福利和更大的退休年龄。

而勒庞的执政计划:“福利”“减税”“高军费”“脱欧”“更多警察”……财政上全都是只出不进——这让勒庞的拼凑出的执政计划像个完完全全的笑话。

拥有法律硕士学位的聪明人勒庞,和她的团队,怎么竟会一点也看不出,财政上完全“有出无进”的情况?

——她是故意的!

她需要工人农民等中下层民众的支持,所以给出“福利”与“脱欧”;法国人觉得不安全,她就给出“高军费”“更多警察”的解决方案;法国人觉得经济衰退是最大问题,她就给出“减税”的振兴经济方案……

看出来了吗?这根本就不是什么在认真谈论“如何治理国家”的合理纲领,而是罔顾常识与逻辑冲突,对选民的低级讨好与政治投机!

而投机者只需拿到选票,才不管什么之后的“可行性”!

这也就是为什么,在辩论中,马克隆几乎是用两个问题就横扫了,玛丽莲勒庞的“空中阁楼般的”执政计划:

“勒庞女生,您哪里来的资金,来实施这项计划?”

-Comment vous le financez, vous ?

这个问题马克隆问了三次。

“您能详细讲讲您会什么时间开始,以及如何具体开始您的这项计划吗?”

马克隆用了不同的句式,反复要求玛丽莲勒庞"谈得具体":

-Quand vous allez mettre en place ce projet ?

-Pouvez-vous préciser svp comment vous allez le faire ?

最终,在虚幻的执政纲领之上,玛丽莲勒庞完全没能成功盖起有说服力的“阁楼”。在马克隆的追问下,她的回答,与“144条”的脆弱逻辑一样,不堪一击得让屏幕前观众,都快陷入了尴尬。

 

还有三天,法国总统第二轮选举投票就要开始了。我们也不知道,民调中那18%还未做出决定的法国选民,现在已经做出他们的决定了吗?而法国,将翻开未知的下一页。


声明:本文作者为程勤奋原创, 沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)