今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语小故事  卖火柴的小女孩 | La petite fille aux allumettes           ★★★★
法语小故事  卖火柴的小女孩 | La petite fille aux allumettes
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-06-14 22:38:51
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

卖火柴的小女孩
NARRATOR La petite fille aux allumettes
NARRATOR C'était un jour d'hiver glacial et enneigé. Les rues grouillaient de gens pressés de rentrer chez eux après une dure journée de travail pour rejoindre leurs familles et leurs maisons.
旁白:这是一个寒冷的冬天。脚步匆忙的人们在路上穿梭,他们结束了一天的工作,都希望尽快回到家里和家人团聚。
NARRATOR Au milieu de toute cette agitation, une petite fille errait, sa voix chancelant dans le vent glacial.
旁白:在这匆忙的人群中,有一个小女孩徘徊着,她的声音被寒风压过。
GIRL Allumettes ! Allumettes ! Allumettes ! Oh, oh, oh, il fait si froid ! Allumettes ! Allumettes ! Allumettes ? Achetez-moi des allumettes !
小女孩:火柴!火柴!火柴!噢,太冷了!火柴!火柴!火柴?买买我的火柴把!
NARRATOR C'était la petite fille aux allumettes, essayant de vendre des allumettes aux passants.
旁白:这是一个卖火柴的小女孩,她尝试着让行人来买她的火柴。
GIRL Monsieur, vous voulez des allumettes ? Oooh
女孩:先生,你想要火柴吗?
NARRATOR Elle n'avait pas d'argent pour s'acheter des vêtements chauds, et tout ce qu'elle portait était fin et en guenilles.
旁白:她没有钱去买厚实保暖的衣服,她只穿着破旧的衣服。
GIRL Allumettes ?
女孩:火柴?
NARRATOR Les semelles de ses chaussures étaient trouées.
旁白:她的鞋底都被穿破了。
NARRATOR La tête ailleurs dans leurs pensées, les gens passaient devant en l'ignorant, et personne ne s'arrêta pour elle.
旁白:行人们匆匆而过,精神都飘忽到了其他地方,没有人注意到小女孩,没有人为她停下。
GIRL Allumettes ? S'il vous plaît, des allumettes ?
女孩:火柴?请问有人要火柴吗?
NARRATOR acheter des allumettes à cette pauvre petite fille.
旁白:来买买这女孩的火柴把
NARRATOR La petite interpella un homme bien habillé qui passait par là.
旁白:小女孩走向一位穿着讲究的先生。
GIRL (s'il vous plaî) Monsieur, voudriez-vous acheter des allumettes ?
女孩:请问先生,您需要火柴吗?
MAN Ne t'approche pas de moi, gamine ! Mes enfants attendent leurs cadeaux.
先生:不要靠近我,小孩!我的孩子们等着我的礼物。
GIRL S'il vous plaît monsieur, juste une boîte ? Pitié.
女孩:求求你先生,只是一盒?可怜可怜我吧。
MAN Je t'ai dit de me laisser tranquille !
先生:我说了让我安静!
NARRATOR Contrarié, il poussa la petite fille. La petite était faible, affamée et gelée et perdit l'équilibre, s'effondrant sur le sol.
旁白:恼火地,他推开了女孩。小女孩很虚弱,又饿又冷,一下失去重心倒在了地上。
GIRL Allumettes Allumettes ! Allumettes ! Qui veut des allumettes ? S'il vous plaît, achetez-moi des allumettes.
女孩:火柴 火柴! 火柴!谁想要火柴?求求你们买买我的火柴。
NARRATOR Personne ne voulait d'allumettes, et bientôt, le nombre de passants commença à diminuer.
旁白:没有人想要火柴,一会,行人开始减少。
NARRATOR Elle partit à la recherche d'une autre rue en espérant y trouver plus de gens.
旁白:她离开去了另一条街希望那里有多一点的人。
GIRL Allumettes ? M'dame, s'il vous plaît achetez-moi des allumettes !
女孩:火柴?女士,求你买我一盒火柴吧!
NARRATOR La petite fille aux allumettes était orpheline. Ses parents étaient morts quand elle était très jeune, et elle avait grandi avec sa grand-mère.
旁白:小女孩是一个孤儿。她的父母在她还很小的时候就去世了,她和她的祖母一起长大。
NARRATOR Malheureusement, elle aussi devint malade et mourut, laissant la petite seule au monde.
旁白:不幸的,她最后病逝了,留下小女孩一个人在世上。
...

  声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。中文歌词由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)璐梓原创翻译,转载请注明出处。  
本文作者:Lou璐梓,语言即生活!欢迎关注个人微信公众号~:少儿法语 (shaoer-fayu)
勾搭请戳这里~

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语小故事 : 汉塞和格蕾特 | Hansel et Gretel
    Merci prof 法语词汇表达  (5): aujourdhui
    免费法语公开课:我的法语入门第一课
    法语人经验 | 法语专业保研?你必须知道的那些事儿
    法语小故事  穿鞋子的猫 | LE CHAT BOTTÉ »
    法语每日一句:“月底会有奖金”法语怎么说?
    法语图解:不同的食物怎样搭配合适的葡萄酒
    实用法语:动机信样板解析
    法语人考研 | 辞职考研广外,心路历程与干货分享
    如果高考能重来,你还会选择法语吗?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)