今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国高考:与众不同的管理学科           ★★★★
法国高考:与众不同的管理学科
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-06-30 15:46:33
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

La STMG n’est pas moins difficile, elle est différente管理学不是更简单 它只是不一样

Benjamin Dalencé, 18 ans, en terminale STMG au lycée Jean-Dautet, à La Rochelle, déplore que les cours se déroulent dans un « bâtiment à part » de celui des lycéens des séries générales18岁的本杰明在位于拉罗谢尔的让-多德中学读高三,选择了管理专业方向的他对于在一个远离主楼的楼里上课感到有些郁闷。

Ma série n’a pas une très bonne image. Les gens pensent qu’on y vient par défaut, parce qu’on n’a pas pu aller en S, ES ou L. Limite qu’on est des bons à rien. D’ailleurs, au lycée, les STMG ont leur bâtiment à part. On ne se mélange avec les autres que pour la philosophie et les langues. Symboliquement, ça veut quand même dire quelque chose…我的专业方向给人印象一直不太好。别人都会认为我们是学不了科学,经济社会学或者文学专业才去管理专业方向的,总认为我们什么也不会。而且在中学里,管理学专业方向的学生都在一个单独的楼里上课,只有哲学和语言课程是和其他专业一起上的。这种地理上的区分还是说明了一些问题的......

Cette image m’énerve un peu. La série STMG n’est pas moins difficile, elle est différente. On a les mêmes matières générales que les autres – français, maths, histoire-géo, etc. -, en un peu moins poussées. Mais on a aussi du droit, du management, des sciences de gestion… autant de matières que les autres n’ont pas, et que certains ne découvriront qu’après le bac. On voit des choses plus concrètes.这种有色眼镜让我有点恼火。管理学一点也不比其他学科更加简单,它只是与众不同。我们和其他专业方向的学生一样要上基础课程-比如语文,数学,历史,地理等等,强度可能稍微小一些。但我们还要上本专业方向特有的法律,管理科学等等......有些是别的专业学生在高中会考之后才会接触到的课程。我们专业的人看问题更加具体。

La STMG se rapproche un peu du bac pro, mais en plus théorique, sans les stages. Elle permet d’accéder à des études supérieures. On nous oriente beaucoup vers le BTS ou le DUT, mais rien ne nous empêche d’aller à la fac ou de poursuivre jusqu’à bac + 5.高中阶段的管理学专业方向有点接近职业高中会考,但更加理论化一些,实践性少一些,它为高等教育打下了基础。很多这个专业的学生毕业之后会考取高级技师或大学科技文凭,但如果想从这个专业方向进入大学甚至读到研究生毕业也都是没有任何问题的。

En général, les bons élèves de milieux favorisés sont plutôt poussés à aller en ES et en S. Moi, au collège, je ne savais pas vers quoi me diriger, je ne m’étais pas trouvé. Du coup, j’ai fait la même chose que mes parents : j’ai poursuivi en seconde générale. Ça a été un peu la chute, d’autant que j’étais dans l’une des meilleures classes de seconde du lycée. J’aurais bien voulu faire S, mais c’était compliqué pour moi en maths et en sciences. En milieu d’année, je me suis dit que je ne souhaitais pas poursuivre. La plupart des autres sont allés en S.总而言之,学校里的尖子生可能更多会选择科学或者经济社会学专业方向,而对于我来说,初中时我并不知道自己将来要做什么,所以我和父母选择了一样的道路:继续读下去。选择管理学专业方向看起来可能有点儿自甘堕落,毕竟我在二年级的时候在最好的班级之一。我曾经也很想读科学专业方向,但数学和科学课程对我来说有些困难。所以在那个学年过了一半的时候,我告诉自己说这不是我想要的,而其他大部分学生选择继续读科学方向。

注释: STMG 是Sciences et Technologies du Management et de la Gestion (管理学)

声明:本内容法语部分由Le Monde提供,中文部分为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)影子原创,转载请注明出处。原文链接:http://www.lemonde.fr/campus/visuel/2017/06/14/la-stmg-n-est-pas-moins-difficile-elle-est-differente_5144210_4401467.html

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国人教你:如何分分钟学会做法棍
    法国动画大师米歇尔采访:导演最重要的是诚实
    17部中法字幕的法国电影,入门法语适用!
    法国人工资:你的工资超过法国人的平均工资了吗?
    法国性格测试:根据宠物看你的真实性格
    法国人都震惊了,大红袍比黄金贵30倍
    法国人都爱死它了!乐高积木制成的猫咪乐高雕像
    法国人身材调查:五分之一的青少年都偏瘦!
    法国总理宣布:不排除企业自己协商解雇原因的可能性
    震惊!法国麦当劳要用刀叉吃汉堡了?!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)