今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语小故事:愚蠢的Jacques           ★★★★
法语小故事:愚蠢的Jacques
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-07-27 22:09:25
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

BROTHERS Pourquoi est-ce qu'il rit ?
兄弟们:他为什么笑?
SECOND BROTHER Qui c'est ?
二哥:是谁?
JACK (Rires)
JACK(笑)
NA Il était une fois, trois frères qui vivaient dans une vieille maison de campagne. Les deux grands frères étaient plutôt intelligents et vifs d'esprit, mais le plus jeune était un peu bête. Leur père était fier de ses fils aîné, mais ne prêtait pas beaucoup d'attention au plus jeune.
旁白:曾经,有三兄弟生活在乡村中一个旧房子里。两个哥哥都比较聪明灵活,但最小的一个则相对有点愚笨。他们的爸爸为两个哥哥感到自豪,但不怎么关注最小的儿子。
FATHER Mais quel nigaud ! Tu ne sais même pas lire correctement ! Idiot !
爸爸:真实愚蠢!你都甚至不知道怎么正确地去读!蠢蛋!
SECOND BROTHER Pourquoi est-ce que tu ris ? Tu es stupide ou quoi ?
二哥:你为什么笑?你是犯傻了还是怎么的?
FIRST BROTHER Quel idiot !
大哥:真是蠢蛋!
NA Leur père s'estimait heureux d'avoir au moins deux fils intelligents. Un jour, ils apprirent que la princesse recherchait des prétendants. Elle voulait trouver quelqu'un qui saurait se montrer drôle et courageux à la fois.
旁白:他们的爸爸因为至少有两个聪明的儿子而感到高兴。一天,他听说公主正在找求婚者。她希望找到一个又有幽默感又有勇气的人。
NA Le père acheta à ses deux fils aîné des chevaux beaux et chers.
旁白:这个父亲为两个年长的儿子买来了昂贵且美丽的白马。
FATHER Je crois en vous deux. L'un de vous va gagner le coeur de la princesse.
爸爸:我相信你们两个。你们当中定会有一个赢得公主的心。
SECOND C'est moi, père !
二哥:爸爸,肯定是我!
FIRST La princesse me choisira !
大哥:公主会选我!
SECOND mais si elle ne le fait, ce sera moi. Tu peux compter sur nous, père. Ah ah !
二哥:但如果他不选你,那就一定是我。爸爸,相信我们!
NA Mais le père ne croyait pas en Jacques.
旁白:但是爸爸并不相信Jacques。
JACK Mais père, moi aussi je veux aller au palais ! Je peux avoir un cheval ?
JACK:但是,爸爸,我也想去宫殿!我能有一匹马吗?
FATHER Toi ? Prétendant de la princesse ? (rire)
爸爸:你?公主的追求者?
JACK Mais tu as laissé mes frères y aller. Je peux aller avec eux .
JACK:但你让哥哥们去了啊。我可以和他们一起去。
FATHER Je n'ai même pas de cheval pour toi. Vas-y si tu veux, mais prends la chèvre.
爸爸:我都没有给你的马,要去的话你就带着那匹羊去吧。
NA Jacques monta sur la chèvre et partit pour le palais. Tous les villageois rirent en voyant Jacques se dandiner sur sa petite chèvre.
旁白:Jacques骑上了山羊,向着宫殿出发了。所有村民看见Jacques骑在他的小羊上都嘲笑他。
VILLAGERS (rire) C'est une chèvre ?
村民们:这是一只山羊?
JACK Tiens bon, La chèvre. Je te donnerai plein de nourriture quand nous arriverons au palais. (rire)
JACK:非常正确,一只山羊。当我们到了宫殿我会给你很多的食物。
JACK En avant !
JACK:前进!
NA Jacques connaissait un raccourci pour se rendre au palais, il coupa donc à travers les montagnes.
旁白:Jacques知道一条去宫殿的近路,于是他决定穿过大山。
JACK Tu es fatiguée, La chèvre ? Pourquoi on ne marcherait pas tous les deux ? (rire) (Réac) Oh ? Qu'est-ce que c'est? Oh, un corbeau mort. Prenons-le pour le montrer à la princesse ! (Réac)
JACK:山羊,你累了吗?要不我们两个一起走路?噢?这是什么?一只死去的乌鸦。把它带上献给公主吧!
...

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。中文歌词由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)璐梓原创翻译,转载请注明出处。原网站地址:https://www.youtube.com/watch?v=QQ2WjhywmUM&index=24&list=PLrw0-5wycoc7eSMkPOmiFkcy0CzwFn-mP

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    高效学习法语的12个妙招
    法语小故事:坚韧的炮兵人偶
    法语小故事:Nils的奇妙旅程
    法语每日一句:“您很喜欢简单的生活”法语怎么说?
    法语每日一句:“您很有幽默感”法语怎么说?
    法语小故事:Tom的奇妙冒险
    法语每日一句:“没理由伤心呀”法语怎么说?
    法语每日一句:“我不喜欢吃奶酪”法语怎么说?
    法语干货:关于meme的配合
    法语每日一句:“您有自己独特的风格”法语怎么说?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)