今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法国美食 >> 正文 用户登录 新用户注册
变废为宝的法国吐司 Pain Perdu         ★★★★
变废为宝的法国吐司 Pain Perdu
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2013-01-03 20:38:40
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.
法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Les œufs sont battus et mélangés à du lait. Le pain est coupé en tranches et les tranches sont trempées dans cette préparation. Les tranches sont ensuite cuites, par exemple au four ou à la poêle. Accompagné de sucre, ce mets est servi comme toute pâtisserie, au déjeuner, au goûter ou en dessert.
将鸡蛋打入牛奶中。面包切片,切片的面包蘸上前面鸡蛋牛奶的混合物。然后用烤箱或平底锅等烤制切片面包,作为糕点,在早餐、下午茶点或是作为餐后甜点来食用。

Au Canada on parle de « pain doré ». Le nom anglais est « French toast », soit « pain grillé français ». En Espagne, la torrija est une sorte de pain perdu, généralement associée à la période du carême ; il y a des formes régionales. La variante d'Argentine et d'Uruguay s'appelle torreja. En Suisse, on appelle aussi ce mets « croûte dorée ». En Allemagne, on parle de « Armer Ritter », ce qui veut dire « chevalier pauvre » et qui désigne un repas pouvant être préparé avec peu de moyens financier grâce aux ingrédients bon marché. Au Portugal, le pain perdu est un plat traditionnel de Noël qui s'appelle les « rabanadas ».
在加拿大,叫做“法式烤面包”(pain doré)。它的英文名称为“法国吐司” (French toast),就是“法国烤面包”。在西班牙,torrija就是法国吐司的一种,通常与宗教封斋期的斋戒相关;不同的地区有不同的样式。阿根廷和乌拉圭的变种叫torreja在瑞士,这种菜肴叫“烤面包皮”(croûte dorée)。在德国,人们把它叫做Armer Ritter,就是“贫穷的骑士”的意思,指的是由于没有经济能力,而可以用廉价的原料准备的一餐。在葡萄牙,法国土司是一道传统的圣诞菜肴,称为rabanadas 。

La Normandie connaît une spécialité culinaire, le pain perdu à la normande ; c'est un pain perdu flambé avec du pommeau de Normandie et servi avec de la confiture de pommes.
在诺曼底有一道特产:诺曼底式法国吐司;就是用不发酵的苹果烈酒火烧法国吐司,吃的时候配上苹果酱。
(小编注:诺曼底盛产苹果,有很多苹果制品。Le pommeau de Normandie是一种采用不经发酵的苹果汁而酿成的苹果烈酒,而这里的苹果必须是产自诺曼底的卡尔瓦多斯,与普通的苹果酒Cidre不同。)

L'Anjou connaît une variante, le pain perdu au triple sec (Combier ou Cointreau).
安茹的一个变种,是用三干橙味烈酒火烧(如三干橙酒或君度)

La Basse-Bretagne connaissait le boued laezh (nourriture de lait), c'est-à-dire du lait chauffé avec du pain.
下不列塔尼则有Boued laezh(奶食品),就是说,与面包一起加热的牛奶。

Comme l'indique sa composition, à l'origine, le pain perdu est un mets de pauvres. Il permet de donner un peu de goût et de consistance à du pain rassis à l'aide d'ingrédients bon marché. Il reste toujours un mets facile à préparer, bon marché et agréable à consommer.
由其制作材料不难看出,法国吐司本来是穷人的桌上餐。它可以让不新鲜的面包在廉价原料的帮助下更加可口和耐饿。

Mais, comme il a été repris par les cuisiniers qui l'ont enrichi de saveurs telles que la cannelle, il est aussi devenu un élément de desserts soignés proposés dans les restaurants gastronomiques.
不过,大厨们重新采用这道菜,加入了如肉桂,使其口味更加丰富,它也成为了法国美食大餐馆精心推出的一道甜点。

[单词学习]
mets n.m.pl 菜肴,盘装菜
carême n.m. 四旬斋,封斋期,封斋期斋戒

(本页中的法文内容选自维基百科,翻译为“沪江法语(http://fr.hujiang.com/)”原创,转载请注明“沪江法语(http://fr.hujiang.com/)”)

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国新闻直播:循环垃圾变废成宝  03 mar

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)