今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语阅读 >> 正文 用户登录 新用户注册
五类读者-Les cinq grandes familles de lecteurs         
五类读者-Les cinq grandes familles de lecteurs
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2005-07-09 14:52:25
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

 

 

D'après l'enquête sur la clientèle du livre, il y a cinq grandes familles-ou types- de Fran?ais :

根据对书籍读者的调查,法国现有五大类读者群体:1. Ceux qui ne lisent ni n'achètent de livres et demeurent à la campagne. Ils représentent 36% de la population. Ils habitent des villages et ont un revenu assez bas. Peu d'entre eux ont la télévision. Leur age moyen est de 47 ans.

住在乡下,既不阅读也不买书人。他们占人口的36%。他们住在村里,收入低。他们当中很少人有电视。他们的平均年龄为47岁。

2. Ceux qui ne lisent ni n'achètent de livres et demeurent à la ville. Ils représent 21% de la population. Parmi eux, 45% sont des ouvriers. Ils ont en moyenne 42 ans. Fait remarquable : 99% d'entre eux ont la télévision.

住在城里,既不阅读也不买书人。他们占人口的21%。他们当中45%是工人,平均年龄为42岁。值得注意的现象:他们当中99%的人有电视。

3. Ceux qui achètent peu de livres mais qui en lisent davantage.(18% de la population). Ce sont des employés. Leurs achats sont d'un genre particulier : livres de sciences et technique, voyages, histoire. Fait remarquable : Ils lisent plut?t des livres qu'ils empruntent dans les bibliothèques ou à leurs amis.


不常买书,但越来越爱看书的人。他们是职员(占人口的18%)。他们的购书类别比较特殊:科技,旅游,历史书籍。值得注意的现象:他们喜欢从图书馆或朋友那里借书阅读。

4. Ceux qui achètent des livres mais qui en lisent peu. Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes. Elles ont en moyenne 35 ans et vivent aussi bien à la ville qu'à la compagne. Elles achètent des livres d'enfants, des romans, des livres policiers pour les autres personnes de la famille.爱买书,但不常阅读的人。他们占人口的12%,他们当中的65%是妇女。平均年龄是35岁。分别住在城市和乡村。她们通常为自家人购买儿童书籍,小说,和侦探小说。

5. Ceux qui achètent et lisent beaucoup(13% de la population).Ils ont en moyenne 35 ans. 37% d'entre eux sont parisiens et ont des revenues élevés. Ils achètent et lisent au moins cinq livres par mois. Ils lisent également les journaux et les pérodiques, regardent la télévision et écoutent la radio.


常买书常阅读的人(占人口的13%)。他们的平均年龄在35岁。他们当中的37%是巴黎市人,有较高的收入。他们每月平均购买和阅读5本书。他们同样阅读报纸杂志,看电视,听广播。

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语听写测试文本 大学法语专业四级试题
    PartieⅠ 法语非专业四级考试模拟卷
    法语四级考试 语法与词汇练习选择题(四)
    法语四级考试 语法与词汇练习选择题(三)
    法语四级考试 语法与词汇练习选择题(二)
    法语四级考试 语法与词汇练习选择题(一)
    法语听写测试文本 大学法语专业四级试题
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(25-27)
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(22-24)
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(19-21)

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)