今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语阅读 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语阅读-情书大师         
法语阅读-情书大师
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2005-09-20 20:48:55
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

 

 


Monsieur François est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps. Au xvii siècle, il aurait pu s’appeler monsieur Jourdain et dans doute, demander conseil, comme lui, pour écrire à une dame....
弗郎索瓦先生风流典雅,对女士们很会花言巧语,或是奉承殷勤,或是情书绵绵,这是很久前的事情。17世纪

Monsieur Jourdain: Il faut que je vous fasse une confidence. Je suis amoureux d'une personne de grande qualité, 2 et je souhaiterais que, vous m'aidassiez3 à lui écrire quelque chose dans un petit billet que je veux laisser tomber à ses pieds
我要拜托您一件事情。我爱上了为品格高尚的人。我希望您帮我写张纸条,我好丢在她的脚边

Maître de Philosophie: Fort bien.
很好

Monsieur Jourdain: Cela sera galant, 0ui.
这样显得文雅多情

Maître de Philosophie: Sans doute. Sont-ce4 des vers que vous voulez écrire ?
这毫无疑问。您是想写诗吗?

Monsieur Jourdain: Non, non, point de vers.
不,不,不是诗

Maître de Philosophie: Vous ne voulez que de la prose ?
那您只想写散文了

Monsieur Jourdain: Non, je ne veux ni prose ni vers.
不对,我既不想要诗歌也不想要散文

Maître de Philosophie: ll faut bien que ce soit l'un ou l'autre.
两者最好选择其一

Monsieur Jourdain: Pourquoi ?
为什么?

Maître de Philosophie: Par la raison, Monsieur, qu'il n'y a pour s'exprimer la prose ou les vers.
因为,诗歌和散文各有表达的方式

Monsieur Jourdain: ll y n’a que la prose ou les vers ?
只有诗歌和散文吗

Maître de Philosophie: Non, Monsieur, tout ce qui n'est point prose est vers, et tout ce qui n'est point vers est prose.
不,先生。不属散文的是诗歌,不属诗歌的是散文。

Monsieur Jourdain : Et comment l'on parle, qu'est-ce que c'est donc que cela ?
怎么讲呢?这怎么解释呀?

Maître de Philosophie: De la prose.
散文

Monsieur Jourdain: Quoi ? Quand je dis « Nicole, apportez-moi mes pantoufles et me donnez 5 mon bonnet de nuit ", c'est de la prose ?,

什么?当我说:尼古拉,把我的拖鞋拿来,给我睡帽,这就是散文?

Maître de Philosophie: Oui, Monsieur.
是的,先生。

Monsieur Jourdin: Par ma foi ! il y a plus de que qurante ans que je dis de la prose sans que j-en susse rien- 6 et je vous suis le plus obligé du monde de m'avoir appris cela. Je voudrais donc lui mettre dans un billet : Belle-marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour, mais je voudrais que cela fût mis 7 d'une manière galante, que cela fût tourné 8 gentiment.

那毫无疑问,我40多年一直说的是散文,而我却毫无知觉。我万分感谢您告诉了我。纸条上,我就这么写:“美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让我爱的死去活来。“可是我想用文雅的方式表达,措辞温柔典雅些。

Maître de Philosophie: Mettre que les feux de ses yeux réduisent votre coeur en cendres, que vous souffrez nuit et jour pour elle les violences d'un...

她眼中的火焰将你的心烧成灰烬,你为她日夜煎熬。。。。。

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!我不喜欢这样写;还是按我告诉你的方式写:“美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让我爱的死去活来。

Maître de Philosophie: Il faut bien étendre un peu la 24chose.

还需要再夸张一些。

Monsieur Jourdain: Non, vous dis-je, je ne veux que ces seules paroles-là dans le billet, mais tournées à la mode, bien arrangées comme il faut. Je vous prie de me dire un peu, pour voir, les diverses manières dont on peut les mettre.

不,我跟您说了,我就想在纸条里这么写,但表达方式要时髦,安排的要恰当,请您告诉我不同表达方法。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour. Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir. Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font. Ou bien, Me font vos beaux yeux mourir, Belle marquise, d'amour

按您所说的:美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让我为爱而死。或者:为爱,我愿献出生命,美丽的侯爵夫人,你那迷人的双眼。或者:我完了,你那迷人的眼睛,美丽的侯爵夫人,那时因为爱情。或:您那美丽的双眼夺去我的生命,美丽的侯爵夫人,爱情呀!

Monsieur Jourdain: Mais de toutes ces façons-là, laqeelle est la meilleure ?

可是这些表达方式,那种最好呢?

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour.

就是您刚才说的:美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让我为爱而死。

Monsieur Jourdain : Cependant, je n’ai point étudié, et j’ai fait cela tout du premier coup. Je vous remercie de tout mon coeur, et vous prie de venir demain matin de bonne heure.

这方面我从未涉足过,是头一次尝试。衷心感谢您的帮助,请您明日一早再来。

注解:
1.Je suis amouroux de: j’aime
2.De grande qualité : noble
3.Je souhaiterais que vous m’aidiez
4.Est-ce que ce sont des vers ?
5.Donnez-moi.
6.Sans que j’en sache rien : sans en rien savoir.
7.Je voudrais que cela soit mis.
8.Que cela soit mis gentiment


  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(25-27)
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(22-24)
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(19-21)
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(16-18)
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(13-15)
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(10-12)
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(7-9)
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(4-6)
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(1-3)
    法语原版《小王子》阅读 Le petit Prince(目录)

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)