今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语阅读 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语版2012剧情简介         ★★★★
法语版2012剧情简介
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2011-06-18 14:34:00
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

法语版2012剧情简介 《2012》究竟讲述了一个怎样的故事呢?我们一起来看看吧! 电影2012剧情介绍: Les Mayas, l'une des plus fascinantes civilisations que la Terre ait portes, nous ont transmis une prophtie(

    (单词翻译:双击或拖选)

法语版2012剧情简介

 

《2012》究竟讲述了一个怎样的故事呢?我们一起来看看吧!
  电影2012剧情介绍:
  Les Mayas, l'une des plus fascinantes civilisations que la Terre ait portées, nous ont transmis une prophétie(预言): leur calendrier(日历) prend fin en 2012, et notre monde aussi. Depuis, les astrologues(占星家) l'ont confirmé, les numérologues l'ont prédit, les géophysiciens trouvent cela dangereusement plausible(似是而非的), et même les experts scientifiques gouvernementaux finissent par arriver à cette terrifiante conclusion.
  La prophétie maya a été examinée, discutée, minutieusement analysée. En 2012, nous saurons tous si elle est vraie, mais quelques-uns auront été prévenus depuis longtemps……
  Lorsque les plaques tectoniques se mettent à glisser, provoquant de multiples séismes(地震) et détruisant Los Angeles au passage, Jackson Curtis, romancier, et sa famille se jettent à corps perdu, comme des millions d'individus, dans un voyage désespéré. Tous ne pourront pas être sauvés……
  词组学习:
  calendrier lunaire:农历, 阴历
  arriver à:通常表示到达某地,达成某事,在这里意为“得出某个结论”
  plaques tectoniques:板块(板块是板块构造学所提出的概念。全球岩石圈分六大板块,即太平洋板块、欧亚板块、印度洋板块、非洲板块、美洲板块和南极洲板)
  à corps perdu:拼命地, 不顾一切地
  这部电影究竟是异想天开还是有理可循的呢?
  Les prophéties des Mayas indiquent que nous sommes parvenus à la fin d'un dernier cycle d'existence pour nos civilisations.Les dates données de ce cycle correspondent pour le début au 12 ao?t 3114 avant J. C.(公元前) et au 21 décembre 2012 pour la fin.A ce moment-là notre planète est censée enregistrer de très violents séismes terriblement dévastateurs(毁灭性的).
  因此,《2012》的剧情并非空穴来风。根据玛雅预言上表示,现在我们所生存的地球,已经是在所谓的“第5太阳纪”。到目前为止,地球已经过了四个“太阳纪”,而在每一纪结束时,都会上演一出惊心动魄的毁灭剧情。当然,这些预言是否能实现,只有等到2012年12月21日那天才能揭晓了。
  当然,同学们也不用过于担心,多名地震专家已经表示,近期发生的一连串地震只是巧合,“世界末日”之说没有根据。美联社8日援引一些地震专家的话报道,一次强震确实增加其他地区发生地震的可能,但近期发生在海地、智利、土耳其等地的地震无内在联系,纯属巧合。
  虽然如此,地球上仍时刻发生着各种各样的自然灾害。以下是一些常见灾害的法语说法,你都知道吗?
  【ouragan】 阳性,飓风
  【typhon】 阳性,台风
  【tornade】 阴性,龙卷风
  【Une éruption volcanique】 火山喷发
  【inondation】 阴性,洪水
  【incendie】 阳性,火灾
  【tremblement de terre】地震
  说来可笑,自进入千禧年以来,已有不止一个先知预言过世界的毁灭。然而,我们现在仍活得好好的,所以,别害怕!
  Il faut préciser que la fin du monde à été prévue plusieurs fois depuis des millénaires par plusieurs prophètes et nous sommes encore là, donc, ne paniquez pas!

 

来源:考试通
 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国2012年出版图书品种7.2万册
    2012法国交通事故数量下降 3645人死亡
    法国2012年税收损失高达五分之一
    2012法国博彩公司总收入达121亿欧元
    2012年法国通胀率2.0% 政府预计相符
    法语阅读:萨科奇2012年新年贺词 part1

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)