今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语阅读 >> 正文 用户登录 新用户注册
文艺晚会现场法语主持词(下)         ★★★★
文艺晚会现场法语主持词(下)
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2011-11-23 13:01:00
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

文艺晚会现场法语主持词(上) 来源:青年人 (第三届全国少数民族文艺会演专场文艺晚会主持词) 欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。弦子舞是

    (单词翻译:双击或拖选)

文艺晚会现场法语主持词(下)

 


(第三届全国少数民族文艺会演专场文艺晚会主持词)

欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。弦子舞是用牛角琴伴奏的一种含蓄的舞蹈。节目歌颂了爱情和大自然。
  Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine «Xianzi», interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang. Le «Xianzi» est un instrument de musique traditionnel fait de cornes de bœuf. Cette danse, mimique et très allusive, est une ode à l’amour et à la nature.

  请欣赏歌舞《龙船调》,由来自湖北省民族歌舞团表演。节目表现了土家族的田园美景,诉说着古朴的土家风情。
  Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan. Cette danse est en quelque sorte un tableau vivant des paysages champêtres d'une région peuplée de Tujia, épris de sobriété et attachés à leurs traditions séculaires.

  请欣赏蒙古族女子集体舞《天鹅》,由中央民族歌舞团表演。蒙古族牧民把天鹅视为“美丽的天使”。节目表现了一群天鹅在宁静的湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。
  Voici une danse collective féminine des Mongols intitulée «Cygnes» et interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques. Les cygnes sont considérés par les pasteurs mongols comme des anges du ciel. Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.

  请欣赏原生态组唱《天籁之声》,由来自贵州省黔东南苗族侗族自治州六位农民演员、中央民族歌舞团朝鲜族青年演员卞英花、云南省香格里拉县藏族农民演员阿姆演唱。歌曲表现了美丽和谐的大自然,是人们赖以生存的地方。
  On va vous présenter maintenant un chœur folklorique: «Voix naturelle aux charmes infinis», interprété par six paysans venus du Département autonome des Miao et des Qiang du sud-est de la Province du Guizhou, en collaboration avec Madame Bian Yinghua, jeune artiste de l’Ensemble centrale de Chants et Danses ethniques et Monsieur Amu, un paysan artiste venu du district Shangri-la de la Région autonome du Tibet. C'est un chant dédié à la belle et hamonieuse nature, milieu indispensable à la vie de l'être humain.

  请欣赏傈僳族女子集体舞《跳竹铃》,领舞:畲族青年演员洪艳,由中央民族歌舞团表演。节目表现了一群傈僳族姑娘跳竹铃时的纯真可爱。
  Apprécions maintenant une danse collective féminine des Lisu intitulée «Danse aux clics-clacs de Bambou» et interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques. À travers cette danse, nous allons découvrir la vie sans souci d'un groupe de ravissantes jeunes filles Lisu.

  请欣赏器乐演奏《华乐纷飞》,由中央民族歌舞团非凡乐队演奏。
  这是一支突破传统与时尚,古典与现代的乐队。一支竹笛、一把琵琶、一个阮、一把二胡,加上漂亮的女孩子,完美的艺术组合。
  On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques. Vous allez voir comment nos artistes réussissent à marier modernité et tradition et à créer du nouveau, avec simplement une flûte de bambou, une guitare chinoise à 4 cordes et un violon oriental à 2 cordes.

  请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。保安族人们普遍喜欢喝茶。舞蹈“盖碗茶”表现了他们最具特色的生活。
  On va vous présenter maintenant une danse collective masculine des Bao’an «Tasses de thé», interprétée par l’Ensemble central de chants et danses ethniques de la province du Gansu, et l’Ecole de Danse de l’Université des Ethnies du Nord-Ouest de la Chine. Le thé est la boisson favorite des Bao’an. Cette danse montre un aspect typique de leur vie quotidienne.

  请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由部分获奖少数民族舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈的浪花,反映出年轻的舞者在成长。
  Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

  请欣赏维吾尔族十二木卡姆套曲片断,由来自新疆维吾尔自治区歌舞团演奏。十二木卡姆是维吾尔族音乐的代表。已被列入世界非物质文化遗产。
  Nous allons maintenant écouter un morceau de musique ouïgoure extrait de 《Douze Muqam》, exécuté par l’Ensemble central de Chants et Danses de la Région autonome du Xinjiang. «Douze Muqam», une œuvre emblématique de la musique ouïgoure, figure sur la liste du patrimoine mondial immatériel.

  请欣赏苗族女子集体舞《踩鼓》,由中央民族歌舞团表演。舞蹈《踩鼓》以欢快的鼓点,跳出苗家人的喜悦,跳出丰收的欢乐。
  Je vous invite maintenant à apprécier une danse collective féminine des Miao «Au rythme des tambours», interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques. A travers le rythme vibrant des tambours, nous assistons à des scènes de liesse des Miao pendant la moisson.

  请欣赏高山族舞蹈《踏竹起舞》,由来自福建省歌舞团、福建省杂技团表演。节目表现了畲族姑娘、高山族小伙子起舞时的柔美与豪放。
  On va maintenant vous présenter un numéro des Gaoshan: «Danse acrobatique sur tiges de bambous», interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques et la Troupe acrobatique de la Province du Fujian. Cette danse illustre l'allure gracieuse des jeunes filles de l'ethnie she en même temps que la vaillance remarquable des jeunes garçons de l'ethnie gaoshan.

  请欣赏歌舞《远方的客人请你留下来》,由中央民族歌舞团表演。
  Dernier numéro de la soirée, une danse accompagnée de chants intitulée «Veuillez rester, Chers amis venus de loin»et interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.

  结束语:
  女士们、先生们,晚会到此结束,祝大家晚安。
  Mesdames et Messieurs, notre soirée est terminée. Je vous souhaite à toutes et à tous une très bonne nuit.


 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    没有相关文章

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)