今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语在线学习 >> 正文 用户登录 新用户注册
[图文]大学法语简明教程 第八课 课文+语法精解+词汇         
大学法语简明教程 第八课 课文+语法精解+词汇
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2005-09-04 11:31:16
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

**第八课**

中国电影在法国挺受欢迎的。很多法国人都知道巩俐,就像我们知道苏菲玛索一样,要去看一部中国的电影听听法国人怎么说得吧~


点击下载

■课文 1■

Textes (课文)
- MICHEL: Aujourd’hui, on est vendredi. Qu’est-ce qu’on va faire ce soir? On va danser?
- PAUL: Jen’ai pas tellement envie. Moi, je propose XX d’aller au cinéma. On passe XXdepuis quelques jours un bon film: „L’eau et le feu“.
- MICHEL: Qu’est-ce que c’est? C’est un film américain?
- PAUL: Mais non, c’est un film chinoisen version française. Il s’agit, dans ce film, de la vie malheureuse d’une grande famille féodale dans les années trente. Ça doit être intéressant.
- MARTINE: Oui, mais…le vendredi soir, au cinéma, les salles sont souvent complètes, et il faut faire la queue…
- PAUL: Ne vous inquiétez pas. Nous n’avons pas besoin de faire la queue: j’ai déjà trois billets pour la première séance.
- MARTINE: Paul, tu es formidable!
- MICHEL: Mais c’est parfait. On va se retrouver où?
- MARTINE: Devant le cinéma, bien sûr.

**译文**

咱们去看一部中国电影吧~
米歇尔:今天是星期五。晚上咱们干什么?去跳舞怎么样?
保尔:我可不太想去跳舞。我建议去看电影。最近几天正放一步好电影,叫“水与火”。
米歇尔:这是什么电影?是美国片吗?
保尔:不是美国片,这是一部法语对白的中国影片。影片讲述30年代一个封建大家庭的不幸生活,一定很有意思。
马蒂娜:还是好,不过….星期五的晚上,电影院常常客满,而且要排队…
保尔:你们不必担心,我们不用排队。我已经有三张首场票了。
马蒂娜:保尔,你真了不起!
米歇尔:这太好了!咱们在什么地方碰头呢?
马蒂娜:当然在电影院门口啰。

■隐藏■

■**语法讲解:**■


- MICHEL: Aujourd’hui, on est vendredi . Qu’est-ce qu’on va faire ce soir ? On va danser? 今天是星期五。晚上咱们干什么?去跳舞怎么样?
1) on est vendredi: 今天是星期五。Nous sommes vendredi(正式说法); C’est vendredi (口语).
2) ce soir: 今天晚上

- PAUL: Je n’ai pas tellement envie. Moi, je propose d’aller au cinéma. On passe depuis quelques jours un bon film: “L’eau et le feu“. 我可不太想去跳舞。我建议去看电影。最近几天正放一步好电影,叫“水与火”。
1) tellement: 如此地
2) avoir envie de inf…想要做。。。
例如:Nous avons envie de voyager en Chine. 我们很想到中国旅游。
3) proposer à qn de inf… 建议某人做某事
例如:Il propose de prendre le métro. 他建议乘地铁。
Le professeur propose aux étudiants d’aller à la bibliothèque aprè des cours.老师建议学生课后去图书馆。
4) passer un film:电影上映
5)quelque, quelques adj.:某一个,某些
depuis quelques jours 几天以来

- MICHEL: Qu’est-ce que c’est? C’est un film américain? 这是什么电影?是美国片吗?

- PAUL: Mais non, c’est un film chinois en version française . Il s’agit, dans ce film, de la vie malheureuse d’une grande famille féodale dans les années trente. Ça doit être intéressant. 不是美国片,这是一部法语对白的中国影片。影片讲述30年代一个封建大家庭的不幸生活,一定很有意思。
1)en version: 版本
例如:Le film en version anglaise. 一部英文版电影
2)il s’agit de 无人称句型,“关系到,涉及到,有关”
例如:Il s’agit de la vie d’une fille. 讲的是一个女孩。
3)dans les années trente:在三十年代
例如;dans les années soixante 在六十年代
4)devoir: 应该 ~inf 应该做…, ~être 应该是… 例如:Je dois partir我应该走了。

- MARTINE: Oui, mais…le vendredi soir, au cinéma, les salles sont souvent complètes , et il faut faire la queue… 还是好,不过….星期五的晚上,电影院常常客满,而且要排队…
1)complet, ète adj. 完整的,完全的,满满的
例如:L’hôtel est complet. 旅店客满了。
2)il faut + inf. : 无人称句型, 需要做。。。必须做。。。
3)faire la queue:排队
例如:Je vais faire la queue pour acheter (购买) le billet (票).

- PAUL: Ne vous inquiétez pas. Nous n’avons pas besoin de faire la queue: j’ai déjà trois billets pour la première séance. 你们不必担心,我们不用排队。我已经有三张首场票了。
1)s'inquiéter担心 s’inquiéter de qch/inf. 担心某事
例如:Il s’inquiéte de ses ètudes. 他担心他的学习。
2)avoir besoin de qch/inf. 需要什么东西,需要做…
例如:J’ai besoin d’argent pour voyager. 我需要钱去旅游。
Il a besoin de se reposer. 他需要休息。

- MARTINE: Paul, tu es formidable! 保尔,你真了不起!

- MICHEL: Mais c’est parfait. On va se retrouver où? 这太好了!咱们在什么地方碰头呢?
*se retrouver:相遇
例如:Nous allons nous retrouver devant la bibliothèque. 代词式动词是不定式是,代词还是要与主语配合。

- MARTINE: Devant le cinéma, bien sûr. 当然在电影院门口啰。
*devant:在。。。前面
例如:Il est devant moi. 他在我的前面

■隐藏■

■课文 2■

Voyage en Chine

- Les vacances approchent. Pour cet été, nous allons tous en Chine, sauf mon grand-père. Lui, à cause de son âge, il va rester à la maison, avec notre chat. Voyager dans ce pays beau et immense, c’est un vieux rêve. Mon père va se renseigner auprès d’unee agence de voyages. Ma mère va préparer dès maintenant le voyage. Quant à moi, je vais acheter un guide bleu et lire des livres sur l’histoire de Chine. Et si j’ai le temps, je vais peut-être apprendre à parler un peu Chinois.


**译文**

中国游
假期快到了。今年夏天,除了祖父外我们都去中国。我祖父由于年事已高,同我们的猫一起留在家里。去这个美丽、辽阔的国家旅行时很久以来的梦想。我父亲要向一家旅行社打听情况,我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。我嘛,我要买一本导游手册,读一些有关中国历史的书籍。如果我有时间,我也许还要学说几句中国话呢。

■隐藏■

■**语法讲解:**■


Voyage en Chine
*en:阴性的国名前面用en
阴性国名前和以原因字母开始的阳性国名前用en或者de引导
例如:Tu vas en France/ en Chine.
Je vais en Inde.
Elles viennent de France.
Nous venons d’Iran.
*阳性国名前用au/du, au 表示去或在某国,du表示来自某国.
Je vais au Japon.
Il vient du Mexique.
*复数国名前用aux或des
例如:Je vais aux Etats-Unis. 我去美国。
Je vient des Etats-Unis.我来自美国。
*常用的阳性国名有:le Japon, le Portugal, le Viet-Nam, le Singapour
常用的阴性国名有:la France, la Chine, l’Angleterre, l’Inde
常用的复数国名有:les Etats-Unis, les Philippines, les Pays-bas

Les vacances approchent. 假期快到了。
*暑假:les vacances d’été
寒假:les vacances d’hiver
度假:passer des vacances
度假(动作):prendre des vacances
在度假(状态:)être en vacances
去度假:partir en vacances

Pour cet été, nous allons tous en Chine, sauf mon grand-père.今年夏天,除了祖父外我们都去中国。
1) tous adv. 全都,全部
Les étudiants vont tous à la biblothèque. 学生全都去图书馆
2) aller en Chine去中国 aller en France 去法国

Lui, à cause de son âge, il va rester à la maison, avec notre chat. 我祖父由于年事已高,同我们的猫一起留在家里。
*à cause de…由于
rester à la maison: 呆在家里…
例如:A cause du mauvais temps, on reste à la maison.

Voyager dans ce pays beau et immense, c’est un vieux rêve. 去这个美丽、辽阔的国家旅行时很久以来的梦想。
1) 不定式做主语的句子
2)vieux adj. 修饰阳性名词
vieil 修饰以元音字母或h开始的阳性名词 un vieil homme
vieille 修饰阴性名词 une vieille femme

Mon père va se renseigner auprès d’unee agence de voyages. 假我父亲要向一家旅行社打听情况.
1) se renseigner 代词式动词 打听,询问
例如:Je vais me renseigner.
2) auprès de … 向。。。根据。。。
例如:Il se renseigne auprès du bureau de poste. 他向邮局询问。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage. 我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。
1) préparer 准备,~qch. ~le voyage 准备旅游 ~le dîner 准备晚餐
dès 介词:从。。。起
例如:Dès aujourd’hui, je vais me lever à sept heures.

Quant à moi, je vais acheter un guide bleu et lire des livres sur l’histoire de Chine. 我嘛,我要买一本导游手册,读一些有关中国历史的书籍。
1) quant à:至于。。。
例如:Tout le monde va au cinéma, quant à moi, je préfère rester à la maison. 大家都去电影院了,至于我呢,我喜欢呆在家里。
2)acheter vt.购买 ~qch.
3) lire des livres 读书
4)sur prep.: 关于
例如:de livres sur l’histoire de Chine 一些关于中国历史的书
la conférence sur la France 关于法国的会议

Et si j’ai le temps , je vais peut-être apprendre à parler un peu Chinois. 如果我有时间,我也许还要学说几句中国话呢。
1) si + 现在时,从句(现在时或将来时)
例如:Si j’ai de l’argent, je vais voyager.
S’il fait beau, je vais voyager.
2) avoir le temps 有时间。。。avoir le temps de inf.:有时间做。。。
3)peut-être adv.:可能
4) Parler chinois:讲中文
5)un peu:一点 un peu de + 名词
例如:Je prends un peu de viande. 我吃点肉。

■隐藏■

**第八课词汇**

点击下载

■**本课词汇:**■


le film 电影
aujourd’hui adv. 今天
le vendredi 星期五
tellement adv. 如此地
l’envie f. 渴望,羡慕
avoir envie 想,渴望
proposer v.t. 建议
le cinéma 电影院
passer v.t. 上映,度过
quelque a. 某一个;某些,少许
l’eau f. 水
le feu 火
la version 版本,译本
s’agir v.pr.impers. 关于,涉及
il s’agit de 涉及到。。。
la vie 生活,生命
malheureux, se a. 不幸的
féodal, e (pl. ~aux) a. 封建的
intéressant, e a. 有趣的
la salle 室,厅
complet, ète a. 满满的,完全的
falloir v.impers. 应该,必须,需要
la queue 尾巴
faire la queue 排队
s’inquiéter v.pr. 担心
le besoin 需要
avoir besoin de 需要
le billet 票
la séance 一场
formidable a. 了不起的,妙极了的
parfait, e a. 完美的
se retrouver v.pr. 重逢,相见
sûr, e 确实的,确信的
bien sûr loc.adv. 当然,自然
le voyage 旅行
la Chine 中国
les vacances f. 假期
approcher v.i. 临近,接近
tous pron. 大家,人人;所有的事物
le grand-père 祖父,外祖父
la cause 原因
à cause de loc.prép. 由于
le chat, la chatte 猫
immense a. 广大的,巨大的,大量的
vieux (vieil), vieille a. 年老的,陈旧的
le rêve 梦
se renseigner v.pr. 打听,了解情况
auprès de loc.prép. 向;在。。。旁边
l’agence f. 社,代办处
l’agence de voyages 旅行社
préparer v.t. 准备
dès prép. 从。。。起
maintenant adv. 现在
quant à loc.prép. 至于
acheter v.t. 买,购买
le guide 导游手册
le guide bleu 法国的一种封面为蓝色的导游手册
lire v.t. 读,阅读
l’histoire f. 历史;故事
si conj. 如果,假如
peut-être adv. 可能,或许
parler v.t. 说;谈
un peu loc.adv. 少许,一点儿


■隐藏■

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语学习材料:法语会话短句(13)
    法语学习材料:法语会话短句(12)
    法语学习材料:法语会话短句(11)
    法语学习材料:法语会话短句(10)
    法语学习材料:法语会话短句(9)
    法语学习材料:法语会话短句(8)
    法语学习材料:法语会话短句(7)
    法语学习材料:法语会话短句(6)
    法语学习材料:法语会话短句(5)
    法语学习材料:法语会话短句(4)

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)