今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语疑难解答 >> 正文 用户登录 新用户注册
俺又来提问啦!!         ★★★★
俺又来提问啦!!
作者:petitely… 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-10-04 20:56:27
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

[已解决问题] 俺又来提问啦!!
提问者:petitelynn - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:30 浏览 634 次
1、Pierre a trop mangé___il a été malade.
A. de façon à     B.à mesure qu`  
C.  de telle sorte qu`  D. à proportion qu`
为什么选c呢? 我只查到en sorte que是因此,以致啊!!
2、L`école a mis à sa disposition le laboratoire qui est une pièce de trois mètres____ cinq.
à; pour;de;sur
这句话不明白啊 为什么选sur啊?? 这句话是啥意思啊??
3、_____ du sport régulièrement, il aurait une santé solide.
Faisant;Agant fait;Après avoir fait;En faisant
这句话为什么选D呢??其他选项为何不可呢??
4、La séance a fini _____ deux heures.
après ; au bout de; dans; pendant
为啥选B呢? 那下一句为啥用pentant呢??
Je vous ai attendu pendant une heure, puis je suis parti.
这一句中为什么不用il y a呢??
5、_____de bonne heure, nous avons pu assister à un match de football à la télé.
Revenus; Revenant; Etions revenus; Etait revenu
给俺讲讲为啥选A啊??
6、Ne te mets pas en colère ___ une histoire pareille.
par; sur; avec; pour
这句话是意思啊??
7、Elle est moins studeuse que vous _____pensez.
ne la; ne le; n`y; n`en
为啥有ne呢??
8、La réussite de Phillippe est _____plus surprenante qu`il n`avait rien révisé.
pour autant; d`autant; autant de; autant
给俺解释一下啊!! 看不懂啊!呜呜。。。
9、Un bain vous fera du bien.
为啥不能用le表示泡澡对你有好处呢?非得泡个澡么??
10、下面两句不明白啊:
Ma mère , à son tour, déposa ses paquets par terre.
Pour lui , il n`y a que l`argent que compte.
又提了好多问题呵呵。法语好难哦!!
请高手多多指点啊!!!
非常感谢!!
最佳答-案
呵呵,问题真的好多哦!
1.A. de façon à以便,为了
B.à mesure qu` 随着
C. de telle sorte qu`因此,以致(表结果,动词用直陈式);以使,使得(表目的,动词用虚拟式)
D. à proportion qu`愈…愈…,与…成比例

2、L`école a mis à sa disposition le laboratoire qui est une pièce de trois mètres____ cinq.
学校把这个15平米实验室交给他支配.
mettre qch. à la disposition de qn. 把……交给某人支配
3  mètres sur 5 是表示面积是3*5

3、_____ du sport régulièrement, il aurait une santé solide.
这句中使用副动词,是用来作条件状语的,意思是:如果他经常锻炼,就会很健康的。其他选项是解释不通的!

4.La séance a fini _____ deux heures.
此句意为:会议在两小时后结束了。
pendant一般指在……期间(至于为什么不用这个我就不确定了,这句话后面还有什么说明的句子吗?)
Je vous ai attendu pendant une heure, puis je suis parti.
意思是:我已经等了你们一个小时了,然后我离开了。(强调了等的过程中的时间)

5、_____de bonne heure, nous avons pu assister à un match de football à la télé.
Revenus; Revenant; Etions revenus; Etait revenu
这里是过去分词用来表原因,“由于时间正好,我们得以参加一场电视足球赛。”

6、Ne te mets pas en colère ___ une histoire pareille.
请你不要对这样的事情发火。

7、Elle est moins studeuse que vous _____pensez.
在这里ne 是赘词,因为此句是由比较级引出的从句。
除了这种情况,还有以下几种情况要用赘词ne的:
(1)主句谓语表示害怕、担心(avoir peur, craindre, etc)
(2)主句谓语表示避免、阻止(éviter, empêcher, etc)
(3)主句谓语表示怀疑、否定(douter, nier, etc)
(4)由avant que, à moins que, de peur que, de crainte que引导的从句

8、La réussite de Phillippe est _____plus surprenante qu`il n`avait rien révisé.
d`autant  plus que意思是“因为…更加…”,这句话意思是:因为Phillippe什么也没复习,他的成功就更加出人意料了。

9、Un bain vous fera du bien.
因为在这里是第一次提到啊,又不是特指哪一个,当然不能用定冠词了!

10、
Ma mère , à son tour, déposa ses paquets par terre.
我母亲,在排队时,把她的包放在了地上
Pour lui , il n`y a que l`argent que compte.
他的眼中只有金钱和利益。

要是还有什么问题就继续提吧!
2007-10-4 20:56:27 回答者:moonlight87


提问者对于答-案的评价:merci beaucoup!!!
其它回答(1)
基本同意moonlight87同学的回答,不过还有一点地方可以讨论一下~~

1、Pierre a trop mangé___il a été malade.
A. de façon à B.à mesure qu`
C. de telle sorte qu` D. à proportion qu`
为什么选c呢? 我只查到en sorte que是因此,以致啊!!

这个C俺查的现代法语疑难解析,de telle sorte que用直陈式表示“真实的结果”,用条件式表“可能的结果”:
Les grévistes s'unissent de telle sorte que les patrons étaient obligés de faire des concesssions.罢工工人团结的很好,以致老板们不得不让步。
Il a agi de telle sorte que tout le monde pourrait être content de lui.他做得人人都可能对他满意。

4、La séance a fini _____ deux heures.
après ; au bout de; dans; pendant
为啥选B呢? 那下一句为啥用pentant呢??

这个应该是finir的词义问题。finir是“结束”的意思,一般不可能持续。所以应该是两小时后结束,而不能说持续结束了两个小时。

5、_____de bonne heure, nous avons pu assister à un match de football à la télé.
Revenus; Revenant; Etions revenus; Etait revenu
这里是过去分词用来表原因,“由于好运到了,我们得以参加一场电视足球赛。”  
同意moonlight87的“原因”解释。不过翻译里有个小问题。de bonne heure不是好运,而是“早”的意思。

Ma mère , à son tour, déposa ses paquets par terre.
我母亲,在排队时,把他的包放在了地上
à son tour不是排队时,而是表示轮到谁了。  这句话应该有上下文。可能翻成“这回,他妈妈又把他的包放在了地上。”

  1年前   回答者:lilascn - Q籽一级
相关问题
· 又来高分提问啦:「げす」、「がす」在句尾是什么意思?
· 又来问题啦!
· 急 提问
· 我又来提问题啦!!
· 提问这是什么用法
评论
11个月前   petitelynn :
也要谢谢lilascn啊!!!^_^
   您需要登录以后才能回答!

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    今年的凯撒电影节又来啦!
    我又来提问题啦!!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)