今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语考试 >> TEF出国留学 >> 正文 用户登录 新用户注册
[组图][转帖]部分网上流传的TEF真题和答-案         
[转帖]部分网上流传的TEF真题和答-案
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2006-04-04 12:47:48
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

转帖]部分TEF真题和答-案

1. Dans la _______ téléphonique, Vincent rappelle Monsieur Pasquier.
A. demeure B. installation
C. cabine D. sale

答-案为C。cabine téléphonique就是街头电话亭

2. laver qqch., se laver, se laver qqch.

laver是直接接物动词,所以,在se laver中se是直接宾语。但是,在se laver les mains中,动词laver后已经直接接上了名词les mains作宾语,所以,les mains是laver的直接宾语,而se退居为间接宾语。
大家要注意的是:1)se laver les mains这样的结构属固定结构,定冠词les不可以换为其他词。而这正是网络上那道TEF真题要考察的知识点。2)se laver les mains这样的结构用于复合时态时,过去分词lavé不可与主语或代词se进行性数方面的配合;当然,在复合时态时中,如果les mains被替换为直接宾语人称代词les、并且置于过去分词lavé的前面时, lavé必须与直接宾语人称代词les进行性数配合。选择答-案时,请注意不同选项之间在性数方面的区别。我以前在课堂上讲过这个问题。

3. En été, _______ des moustiques.
A. ils sont B. ils ont
C. c’est D. il y a
答-案为D。moustique是“蚊子”。
4. Dépêchez-vous, nous _______ manquer le train.
A. allons B. avons
C. avais D. allait
答-案为A。这句话的意思是:快点,我们要错过火车了。类似地,manquer la classe的意思是“缺课”。
提示:这道题很简单,但却成为了考试题目。这说明:命题者是要考察考生是否掌握了一些常见的(甚至是极简单的)语式、时态等的结构,考察考试是否会混淆一些常见的语式、时态弄。必要时,考生可以查看一下教材上相关的语法,做一些对比。
5. 关于train前所使用的一些介词以及区别
1) voyager par le train, voyager en train:意思是“乘坐火车旅行,乘坐火车外出”。 注:par le train是固定的短语,le不可以省略。如果省略介词le,则train前只能用介词en。
关于介词en,我们平时这样讲解过:1)介词en可以表示“在不到……的时间内”的意思。这时,介词en后的名词前当然可以接un(这里的un不是冠词)、deux、trois等数词。介词en后不可以接冠词。2)在某些短语里,为了发音方便起见,介词en后的名词前必须接上定冠词。例如:parler de qqch. en l’air(空谈某事,就某事纸上谈兵), armée de l’air(空军).
2) monter dans le train:意思是“上火车” 。注:如果名词前有冠词(定冠词和不定冠词)、指示形容词(ce、cet、cette、ces)、主有形容词( mon、ma、mes、son、ton、leur、leurs、notre、nos、votre等)、数字形容词(premier、deux等),那么,名词前不可以使用介词en。另外,汉语里说“上火车”,实际上是“进入到火车里去”,所以这里说monter dans le train.
3) descendre d’un train, descendre du train:意思是“下火车”。注:与2)中“上火车”的说法类似,汉语里说“下火车”,实际上是“从火车里下去”,所以这里说descendre d’un train, descendre du train.


[转帖]部分网上流传的TEF真题和答-案

1. Dans la _______ téléphonique, Vincent rappelle Monsieur Pasquier.
A. demeure B. installation
C. cabine D. sale

答-案为C。cabine téléphonique就是街头电话亭

2. laver qqch., se laver, se laver qqch.

laver是直接接物动词,所以,在se laver中se是直接宾语。但是,在se laver les mains中,动词laver后已经直接接上了名词les mains作宾语,所以,les mains是laver的直接宾语,而se退居为间接宾语。
大家要注意的是:1)se laver les mains这样的结构属固定结构,定冠词les不可以换为其他词。而这正是网络上那道TEF真题要考察的知识点。2)se laver les mains这样的结构用于复合时态时,过去分词lavé不可与主语或代词se进行性数方面的配合;当然,在复合时态时中,如果les mains被替换为直接宾语人称代词les、并且置于过去分词lavé的前面时, lavé必须与直接宾语人称代词les进行性数配合。选择答-案时,请注意不同选项之间在性数方面的区别。我以前在课堂上讲过这个问题。

3. En été, _______ des moustiques.
A. ils sont B. ils ont
C. c’est D. il y a
答-案为D。moustique是“蚊子”。
4. Dépêchez-vous, nous _______ manquer le train.
A. allons B. avons
C. avais D. allait
答-案为A。这句话的意思是:快点,我们要错过火车了。类似地,manquer la classe的意思是“缺课”。
提示:这道题很简单,但却成为了考试题目。这说明:命题者是要考察考生是否掌握了一些常见的(甚至是极简单的)语式、时态等的结构,考察考试是否会混淆一些常见的语式、时态弄。必要时,考生可以查看一下教材上相关的语法,做一些对比。
5. 关于train前所使用的一些介词以及区别
1) voyager par le train, voyager en train:意思是“乘坐火车旅行,乘坐火车外出”。 注:par le train是固定的短语,le不可以省略。如果省略介词le,则train前只能用介词en。
关于介词en,我们平时这样讲解过:1)介词en可以表示“在不到……的时间内”的意思。这时,介词en后的名词前当然可以接un(这里的un不是冠词)、deux、trois等数词。介词en后不可以接冠词。2)在某些短语里,为了发音方便起见,介词en后的名词前必须接上定冠词。例如:parler de qqch. en l’air(空谈某事,就某事纸上谈兵), armée de l’air(空军).
2) monter dans le train:意思是“上火车” 。注:如果名词前有冠词(定冠词和不定冠词)、指示形容词(ce、cet、cette、ces)、主有形容词( mon、ma、mes、son、ton、leur、leurs、notre、nos、votre等)、数字形容词(premier、deux等),那么,名词前不可以使用介词en。另外,汉语里说“上火车”,实际上是“进入到火车里去”,所以这里说monter dans le train.
3) descendre d’un train, descendre du train:意思是“下火车”。注:与2)中“上火车”的说法类似,汉语里说“下火车”,实际上是“从火车里下去”,所以这里说descendre d’un train, descendre du train.


(转帖)

我是3.29早上在北京考的tef,522分,还不错啦。和大家分享一下经验吧。
先说一下考场吧。北京的考场在法国文化中心三楼,建议在那里考试的朋友一定要提前看一下考场,因为那个附近没有公车站,坐公车都得下来走一会儿。不过早上下了拥挤的公车,下来呼吸呼吸空气,心情还蛮好的啦。
考场就是一个很小的教室,大概10多个人,分左右两边。老师做中间。桌子上只许留下准考证,身份证,可以带水。
考试开始之后,屏幕下方有个记事起,很类似打电玩的时候看自己剩下多少血的那种,还蛮有意思的。但是千万不要因为那个紧张。
一定要注意听力,听力屏幕变化很快,来不及让你多想,而且翻了页就不能再回去修改了。所以一定要掌握好时间。
我在说说我考试遇到的题吧。
第一个标识牌应该是个新题,大概说的就是收信人地址已改,信被驳回。问题是这种标示出现在哪里。第二个忘了。说实话我考试的时候特别紧张。刚开始几分钟什么都看不懂。
然后是水资源,选举。还考了一个汽车的题目。大概是车主可以让自己的汽车排广告,赚钱吧。说实话,挺难得。还有一个关于工资的题目。文章中用的是bien-etre,其实就是工资,所以第一个问现在对于有工作的人人最要重的是什么,选a,salaire。还有一个下面那个是真的,我选的是这个变化是20年前开始的。但是不确定。这应该是道新题。填句子是关于bebe的,说什么孩子刚生下会哭,然后讨论到动物,大概是说动物幼年时也会这样。选项不记得了。这也应该是道新题吧。排顺序,我只有一个见过,就是生日的那个。
其他的没有见过。有一个是关于洗涤的。看到一个lassive,就是先到洗涤剂,中间忘了,反正最后那个应该是按照操作,然后等5分钟。近义句子有一个见过。就是il  faut..那个,其他不是特别容易。不过记不得了。考试的时候实在是太紧张。最后我放弃了大概两三道题吧。
听力第一副图好像说的是个活动。第一个是去看exposition,第二个是theatre,第三个是跳舞的,有个次moderne,第四个musee
第二幅图是房子,又在海边的,有在montagne的,有在ville的。顺序忘了。
电话留言不太难,前两个都是maman
新闻平时我做的就特别不好,这回一般。反正有个greve
六个人是关于会不会因为考虑到环境污染而放弃开汽车。仔细听都能听懂。大概有两个人都说因为公共交通措施不方便,所以不会放弃voiture
长消息我都是一半一半,反正第二个是说一个什么组织的,这个组织是学生组成的,经过训练。还有一个是关于一个帮助学生学业的一个组织。没听懂。
最后10道题和平时差不多。
词汇有两个不会。四个选项的单词我都不认识。考了蚊子了,还考了一个,在冬天,山上有雪,选il y a
换词的是法老的那个。
语法不是特别难。没有什么特别的题。
改错内容都忘了。看选项就知道。大多都是动词错了。这个大家注意了。
可惜自己太紧张了,只记住这么多。希望对大家有帮助。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    第70届戛纳电影节:“一种关注”单元《四月的女儿》Le
    第70届戛纳电影节:海滩电影单元《关于我母亲的一切》
    第70届戛纳电影节:戛纳经典《感官世界》LEMPIRE DES 
    第70届戛纳电影节:电影基金会《CAMOUFLAGE》
    第70届戛纳电影节:“一种关注”单元《年轻女人》Jeun
    第70届戛纳电影节:主竞赛单元《双面情人》Lamant dou
    第70届戛纳电影节:“一种关注”单元《芭芭拉》Barbar
    第70届戛纳电影节:主竞赛单元《快乐结局》Happy End
    第70届戛纳电影节: 一种关注单元《战争之后》Apres l
    第70届戛纳电影节:特别展映单元《我们疯狂的年代》No

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)