打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
中法对照-败诉
作者:未知  文章来源:Studyfr.net  点击数  更新时间:2005-06-29 13:00:07  文章录入:fabienyang  责任编辑:fabienyang

 

   

X. a perdu son procès.
  X官司打输了。

C’est bien fait pour lui.
  活该!

Il ne lui reste plus qu’à payer.
  剩下的只有掏钱了。

C’est tout ce qu’on lui demande.
  除此外,没有什么让他做的了。

Et je réclame une indemnité.
  我要求赔款。

Ce n’est que justice.
  这是正当的。

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.
  他只有接受我所建议的和平调节。

Mais, c’était la sagesse même.
  这才明智。

On n’a rien à gagner à s’en remettre aux tribunaux.
  这事完全交给法庭处理,大家都没好处。

Vous l’avez dit.
  您算说对了。

Je ne me repens pas de m’être adressé à cet avocat.
  委托这位律师,我不后悔。

Bien vous en a pris
  你算是找对人了。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口