打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
为迎中国新年法国发行兔年生肖邮票
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2011-01-29  文章录入:admin  责任编辑:admin

La France émet un timbre à l'effigie du lapin pour le Nouvel An chinois
为迎中国新年法国发行兔年生肖邮票


 

BEIJING, 23 janvier (Xinhuanet) -- Selon le quotidien chinois en France Nouvelles d'Europe, pour célébrer l'année lunaire du lapin, la poste française a émis un timbre spécial et organisé les 14 et 15 janvier une vente-signature au Carré d'Encre du 9e arrondissement de Paris. Li Zhongyao, célèbre artiste chinois en France, a une nouvelle fois été en charge de la conception de cette collection consacrée aux signes chinois.

新华社北京1月23日电(记者) - 据法国《欧洲时报》每日中国栏目报道,为庆祝农历兔年,法国邮政发行的特别邮票,并于1月14日、15日在巴黎9区的Le Carréd'Encre举行签售仪式。著名旅法华人艺术家李中耀再次担纲此枚生肖邮票的设计。

Chaque planche est composée(组成) de cinq exemplaires d'une valeur unitaire de 0,58 euro. Au centre du timbre(邮票) se trouve un lapin mignon peint à l'encre colorée et en haut sont écrits les caractères(文字) de l'année de lapin en chinois et en français.
La Poste a émis pour la première fois en 2005 un timbre au signe du coq(公鸡) pour le Nouvel An chinois, dessiné par Li Zhongyao et des artistes français. Des éditions consacrées aux années du chien(狗), du cochon(猪), du rat (鼠), du buffle(牛)et du tigre(虎)ont suivi. Li Zhongyao a conçu celles du chien, du cochon, du buffle, du tigre et du lapin. L'annuaire philatélique de France a choisi cette année pour couverture le timbre du lapin. Le concepteur (设计师)a représenté le lapin domestique, doux(温和), élégant(文雅) et bienveillant(仁慈). Il est très aimé et représente la paix(和平).

Au petit matin du jour J, des philatélistes et des passionnés de culture chinoise, venus pour certains de l'extérieur de Paris, ont fait la queue devant le Carré d'Encre. Un vieil homme français a expliqué (解释)au journaliste qu'il avait collectionné les timbres consacrés aux signes chinois dès l'année du coq et qu'il avait ainsi appris les anecdotes relatives aux signes chinois. Une jeune Française a déclaré qu'elle avait acheté des timbres de signes chinois par amour pour la Chine, plutôt que par intérêt pour la philatélie(集邮)

    1月14日,工作人员在法国巴黎为贴有中国兔年生肖纪念邮票的明信片盖上当日邮戳。为迎接中国农历新年的到来,法国邮政总局当日在巴黎发售中国兔年生肖纪念邮票。2005年,法国邮政总局首次发行了由旅法华裔艺术家李中耀与法国艺术家合作完成的中国农历鸡年生肖纪念邮票,此后又陆续发行了狗年、猪年、鼠年、牛年和虎年生肖纪念邮票,吸引了大批集邮爱好者踊跃购买。

1月14日,人们在法国巴黎排队为刚刚购买的中国兔年生肖纪念邮票盖上当日邮戳。


打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口