打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
【法语词汇】春晚,依旧坚挺并成长着(双语)
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2011-01-29 06:00:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

即使筹备半年、预热半年,结果却是被骂大半年,但央视的春晚还是吸引了很多观众收看。在很多人眼里,央视春晚如今成为了一块“鸡肋”,食之无味,弃之可惜。不过不管怎么说,春晚已经成为春节一个必不可少的文化符号,除夕夜看春晚,是一种习惯。

Le gala de CCTV de la Fête du Printemps est un évènement annuel qui a lieu la veille de la nouvelle année du calendrier lunaire. C’est le plus grand évènement télévisuel de l'année en Chine. Il rassemble les familles qui ensemble peuvent jouir de l'évènement. L'année du Lapin marque le 28e gala de CCTV. En plus des chansons et des numéros de danse, de nouveaux talents vont changer un peu le format habituel du spectacle.

央视春晚是每年除夕的必备活动,也是中国最大的电视盛会。兔年我们将迎来第28届春晚,除了传统的歌舞节目外,今年的春晚还会在形式上产生一些变化。

Le thème de cette année est la "Réunion de Famille", un désir de tous les Chinois en cette période de l'année. Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année. Une atmosphère de joie se répand alors sur scène. Les acteurs et actrices du spectacle ont beaucoup de talent, même si c'est la première fois qu'ils se livrent à ce genre d'exercices.

今年的主题是“家庭团圆”,这也是所有中国人此时此刻的愿望。晚会将会以家庭短剧的形式开场,给舞台带来温馨快乐的氛围。演员们的表演都是很有才华的,即使这是他们第一次参加这种类型的活动。
 

下面就跟小编一起来学习下跟春晚相关的词汇吧。

春晚                Le Gala de la Fête du Printemps
除夕夜             la veille de la nouvelle année du calendrier lunaire
中央电视台       Télévision centrale de Chine.
彩排               la répétition
节目               le numéro
演员               acteur,trice
歌舞              des chansons et des danses
魔术              la magie
小品              la petite pièce comique
相声              dialogue comique
杂技              l’acrobatie
戏曲              l’opéra traditionnel

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口