打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
总统安全堪忧:萨科齐遭“伸手男”突然袭击
作者:未知  文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)  点击数  更新时间:2011-07-04 08:26:38  文章录入:admin  责任编辑:admin

总统安全堪忧:萨科齐遭“伸手男”突然袭击


萨科齐又出新闻了!在公共场合,法国总统被人袭击。从图上看,在这样一个环境下,周围的安全人员竟然毫无反应,就这么让总统晃晃悠悠!难怪法国人要质疑了:你们安全人员是干什么吃的!

Nicolas Sarkozy a été violemment agrippé par un inconnu jeudi, aux alentours de 12 heures, alors qu'il sortait de la mairie de Brax, une ville du Lot-et-Garonne, sur les images de BFMTV, le chef de l'Etat est en train de saluer des personnes massées derrière une barrière lorsque l'une d'elles le saisit violemment par la veste et le tire vers l'avant, le déséquilibrant. Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.
本周四中午,萨科齐总统被一个不知名的男子紧紧抓住。大约12点左右,根据BFMTV的照片,当总统先生走出洛特-加龙省,布拉克市政府后,隔着一个栏杆,他正和群众们打招呼。但其中一个人突然抓住了他的领子,让总统失去了平衡。负责安全的官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴的将其扑在地上。



 

Nicolas Sarkozy ne compte toutefois pas porter plainte. L'Élysée entend laisser le ministère de l'Intérieur gérer cette affaire avec une inévitable enquête interne.Objectif : comprendre comment la sécurité rapprochée du président s'est trouvée dans l'incapacité d'empêcher cette agression.


 

萨科齐没有准备对这件事抱怨。总统府也打算让内政部长进行一个内部调查。目的:去了解为什么离总统这么近的安全人员都没有能力阻止这样的袭击 !
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口