打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
拉封登《寓言诗》: 狐狸和鹳
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2011-03-20 19:15:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

拉封登《寓言诗》 Le Renard et la Cigogne 狐狸和鹳 Compre le Renard se mit un jour en frais, et retint dner commre la Cigogne. Le rgal ft petit et sans beaucoup d'apprts : Le galant pour toute besogne, Avait un brouet clair ; il
    (单词翻译:双击或拖选)

    拉封登《寓言诗》

Le Renard et la Cigogne
     狐狸和鹳

Compère le Renard se mit un jour en frais,
et retint à dîner commère la Cigogne.
Le régal fût petit et sans beaucoup d'apprêts :
Le galant pour toute besogne,
Avait un brouet clair ; il vivait chichement.
Ce brouet fut par lui servi sur une assiette :
La Cigogne au long bec n'en put attraper miette ;
Et le drôle eut lapé le tout en un moment.
Pour se venger de cette tromperie,
A quelque temps de là, la Cigogne le prie.
"Volontiers, lui dit-il ; car avec mes amis
Je ne fais point cérémonie. "
A l'heure dite, il courut au logis
De la Cigogne son hôtesse ;
Loua très fort la politesse ;
Trouva le dîner cuit à point :
Bon appétit surtout ; Renards n'en manquent point.
Il se réjouissait à l'odeur de la viande
Mise en menus morceaux, et qu'il croyait friande.
On servit, pour l'embarrasser,
En un vase à long col et d'étroite embouchure.
Le bec de la Cigogne y pouvait bien passer ;
Mais le museau du sire était d'autre mesure.
Il lui fallut à jeun retourner au logis,
Honteux comme un Renard qu'une Poule aurait pris,
Serrant la queue, et portant bas l'oreille.
Trompeurs, c'est pour vous que j'écris :
Attendez-vous à la pareille.

 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口