打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语阅读:结婚纪念日的不同说法
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2011-11-05 12:25:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

法语阅读:结婚纪念日的不同说法 1年,法国叫棉花婚(les noces de cotton),英美叫纸婚(paper wedding) 2年,法国叫纸婚(les noces de papier), 英美叫棉婚(cotton wedding) 7年,法国叫羊毛婚
    (单词翻译:双击或拖选)


法语阅读:结婚纪念日的不同说法

 

 


 

1年,法国叫棉花婚(les noces de cotton),英美叫纸婚(paper wedding)

2年,法国叫纸婚(les noces de papier), 英美叫棉婚(cotton wedding)

7年,法国叫羊毛婚(les noces de laine),英美叫铜婚(copper wedding)或者毛婚(woolen wedding)

10年,法国叫锡婚(les noces d’étain),英美也叫锡婚(tin wedding)

15年,法国叫水晶婚(les noces de cristal),英美也叫水晶婚(crystal wedding)

20年,法国叫瓷婚(les noces de porcelaine),英美也叫瓷婚(china wedding)

25年,法国叫银婚(les noces d’argent),英美也叫银婚(silver wedding)

30年,法国叫珍珠婚(les noces de perle),英美也叫珍珠婚(pearl wedding)

50年,法国叫金婚(les noces d’or),英美也叫金婚(golden wedding)

60年,法国叫钻石婚(les noces de diamant),英美也叫钻石婚(diamond wedding),不过指的是60-75周年的笼统说法。法国对于70周年还有一个白金婚的叫法(les noces de platine)

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口