打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语阅读学习:父亲的荣耀1
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2011-08-13 07:04:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

法语阅读学习:父亲的荣耀1 La Gloire de Mon Pre ( I ) Les deux chasseurs, aprs quelques recherches, ramassrent les victimes, qui taient 50 mtres l'une de l'autre, et les brandirent bout de bras. Mon pre criait: Bravo!. Mais penda
    (单词翻译:双击或拖选)

法语阅读学习:父亲的荣耀1

La Gloire de Mon Père ( I )
  Les deux chasseurs, après quelques recherches, ramassèrent les victimes, qui étaient à 50 mètres l'une de l'autre, et les brandirent à bout de bras. Mon père criait:" Bravo!". Mais pendant qu'il mettait la perdrix dans son carnier, je le vis faire un petit saut sur place,et retirer fébrilement les douilles vides de son fusil: un beau lièvre, qui venait de lui passer entre les jambes, n'attendit pas la fin de l'opération et s'enfonça dans la broussaille, la queue en l'air et les oreilles droites … L'oncle Jules levait les bras au ciel:
  " Malheurreux! Il fallait recharrger tout de suite! Dès qu'on a tirré, on rrecharrge!!!"
  Mon père, navré, ouvrit des bras de crucifié, et rrecharrgea tristement.

  参考译文:

  两位猎手搜寻一番后,拣起“受害者”,举在手上摇晃几下,它们落在相隔50米的两处。我父亲喊道:“好啊!”然而就在他把山鹑放进小猎袋的时候,我看到他就地一跳,手忙脚乱地从枪膛里取出空弹壳。一只又肥又大的野兔刚从他胯下过去,没等他装上子弹便撅着尾巴、竖着耳朵钻进了荆棘丛……于勒姨父举起双手。
  “倒霉鬼!应该立即(得儿)装上子弹!开枪(得儿)以后就要重新装上(得儿)子弹!!!”
  父亲痛心地张开双臂,样子就像被钉在了十字架上一般,愁眉苦脸地重新装上(得儿)子弹。

  生词注解:
    chasseur n.猎人
  Brandir v.t. 挥舞,舞动
  Douille n.f. 弹壳
  Broussaille n.f. 荆棘
  Navré,e a. 伤心的,沮丧的
  Fébrilement adv. 焦躁不安地;狂热地,兴奋地
  Perdrix n.f. 山鹑,松鸡
  Crucifié n. 被钉在十字架上的(人)

  相关提示:

  Marcel Pagnol (马塞尔·帕尼奥尔)是法国著名的剧作家、评论家、小说家,于1946年当选为法兰西文学院院士。他的作品语言清新诙谐,引人入胜,反映了多姿多彩的法国南部的生活。著有自传体小说童年三部曲 la Gloire de Mon Père、le Château de Ma Mère、le Temps des Secrets; 戏剧Topaze、César等;还有两部改编成电影的小说 Jean de Florette、Manon des Sources也十分精彩。

  重点词汇语法解析:

  1.Mettre qqch. dans (en, à) qqch. 把…倾注于、寄托在…;把…花在…上,把…加上(挂上)…

  2. Faire un saut /des sauts 跳跃
  Faire le saut 采取断然行动,(企业)破产
  Faire un saut de deux mètres 跳出两米远

  3.Rester sur place 呆在原地不动
  Etre sur place 在现场

  4.S'enfoncer
  (1)深陷,塌陷,沉没:
  s'enfoncer dans la vase 陷到泥沼里
  Le plancher s'enfonce. 地板塌下去了。
  Le soleil s'enfonça derrière une montagne. 太阳落山了。

  (2)[转]堕落,走向毁灭;断送自己,破产
  (3) 进入深处,隐没,消失:
  s'enfoncer dans la forêt 进入森林深处
  Il s'enfonça dans la brume. 他消失在浓雾中。

  (4) [转]沉溺于,专心于:
  s'enfoncer dans l'étude 专心学习
  s'enfoncer dans une rêverie 沉溺于梦想

  5."la queue en l'air"中 la queue 指尾巴,en l'air 是“在空中,悬空”的意思。

来源:考试通

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口