打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
圣经-(法语版) (1 )Chroniques 历代记上 19
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2012-01-13 14:54:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

圣经-(法语版) (1 )Chroniques 历代记上 19 1 Aprs cela, Nachasch, roi des fils d`Ammon, mourut, et son fils rgna sa place. 2 David dit: Je montrerai de la bienveillance Hanun, fils de Nachasch, car son pre en a montr mon gard. Et
    (单词翻译:双击或拖选)

圣经-(法语版) (1 )Chroniques 历代记上 19

1 Après cela, Nachasch, roi des fils d`Ammon, mourut, et son fils régna à sa place.

 
2 David dit: Je montrerai de la bienveillance à Hanun, fils de Nachasch, car son père en a montré à mon égard. Et David envoya des messagers pour le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des fils d`Ammon auprès de Hanun, pour le consoler,

 
3 les chefs des fils d`Ammon dirent à Hanun: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t`envoie des consolateurs? N`est-ce pas pour reconnaître la ville et pour la détruire, et pour explorer le pays, que ses serviteurs sont venus auprès de toi?

 
4 Alors Hanun saisit les serviteurs de David, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu`au haut des cuisses. Puis il les congédia.

 
5 David, que l`on vint informer de ce qui était arrivé à ces hommes, envoya des gens à leur rencontre, car ils étaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: Restez à Jéricho jusqu`à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.

 
6 Les fils d`Ammon virent qu`ils s`étaient rendus odieux à David, et Hanun et les fils d`Ammon envoyèrent mille talents d`argent pour prendre à leur solde des chars et des cavaliers chez les Syriens de Mésopotamie et chez les Syriens de Maaca et de Tsoba.

 
7 Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d`Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.

 
8 A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l`armée, les hommes vaillants.

 
9 Les fils d`Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l`entrée de la ville; les rois qui étaient venus prirent position séparément dans la campagne.

 
10 Joab vit qu`il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l`élite d`Israël un corps, qu`il opposa aux Syriens;

 
11 et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d`Ammon.

 
12 Il dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d`Ammon sont plus forts que toi, j`irai à ton secours.

 
13 Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l`Éternel fasse ce qui lui semblera bon!

 
14 Joab, avec son peuple, s`avança pour attaquer les Syriens, et ils s`enfuirent devant lui.

 
15 Et quand les fils d`Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s`enfuirent aussi devant Abischaï, frère de Joab, et rentrèrent dans la ville. Et Joab revint à Jérusalem.

 
16 Les Syriens, voyant qu`ils avaient été battus par Israël, envoyèrent chercher les Syriens qui étaient de l`autre côté du fleuve; et Schophach, chef de l`armée d`Hadarézer, était à leur tête.

 
17 On l`annonça à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, marcha contre eux, et se prépara à les attaquer. David se rangea en bataille contre les Syriens. Mais les Syriens, après s`être battus avec lui, s`enfuirent devant Israël.

 
18 David leur tua les troupes de sept mille chars et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir Schophach, chef de l`armée.

 
19 Les serviteurs d`Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d`Ammon.

 
 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口