打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
一个法语句子
作者:佚名  文章来源:不详  点击数  更新时间:2008-10-27 13:34:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

一个法语句子

2008-10-27 13:19
提问者:绮Chilly丽
De nombreux cours d'eau arrosent la France.
nombreux是许多的意思,为什么要用de呢?
2008-10-27 13:34
满意回答
有两点值得注意的地方:

a.复数名词前有形容词时,不定冠词des用de代替.试比较:
acheter des roses rouges 
买一些红玫瑰
acheter de belles roses rouges
买一些漂亮的红玫瑰

b.复数复合名词前不定冠词des不变.
des jeunes gens 
年轻人
des grands magasins 
百货商店
1
| 评论
向TA求助

回答者: riskgirl | 四级

擅长领域: 法语 教育/科学

参加的活动: 暂时没有参加的活动

提问者对于答-案的评价:

解释得很详细,多谢啦^^
相关内容
  • 2011-12-16 翻译一个法语句子 1
  • 2011-11-6 一个法语句子
  • 2011-10-14 看到一个法语句子,请帮忙看看。三个动词在一起。 1
  • 2011-9-19 请问一个法语句子。
  • 2011-8-19 请教一个法语句子VIDE DATA DE VALIDADE NO VERSO ?紧急!
更多相关问题>>
查看同主题问题: 法语 句子
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口