题外话 这是在说蛇呢吧~ de虽然很多用法 但修饰名词的时候大多数情况 就是“的”的意思 句子: 然后它们就不再动弹,睡上六个月用来消化 简单来说 就是中文的“的” 补充和具体说明这六个月是用来干吗的六个月 意思是 在消化的六个月里 是de引导名词补语 ,如果把de做引导状语理解 ils dorment de 。。。表原因 应该是不行的 这样的话至少pendant les six mois应该放最后后面去 所以么 结论 这里就是个中文“的”啊
  打印本文    关闭窗口    | 
    
| 法语 请问这里的de什么意思? | 
| 作者:佚名 文章来源:不详 点击数 更新时间:2010/12/22 9:54:00 文章录入:admin 责任编辑:admin | 
| 
       | 
    
法语 请问这里的de什么意思?
                        
                        2010-12-21 23:24
                     
                    提问者:锐水刀锋
                    
                Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion". 小王子的开场 
                
                2010-12-22 09:54
             
            
                
                
                
                满意回答
            
        题外话 这是在说蛇呢吧~ de虽然很多用法 但修饰名词的时候大多数情况 就是“的”的意思 句子: 然后它们就不再动弹,睡上六个月用来消化 简单来说 就是中文的“的” 补充和具体说明这六个月是用来干吗的六个月 意思是 在消化的六个月里 是de引导名词补语 ,如果把de做引导状语理解 ils dorment de 。。。表原因 应该是不行的 这样的话至少pendant les six mois应该放最后后面去 所以么 结论 这里就是个中文“的”啊 1 
    
            向TA求助
         
    回答者: serbastain | 三级采纳率:22% 擅长领域: 法语 出国/留学 学习帮助 生物学 求职就业 参加的活动: 暂时没有参加的活动 提问者对于答-案的评价: 谢谢诸位! 
 
                更多相关问题>>
             
            
        
		
 | 
    
  打印本文    关闭窗口    |